# Spanish translation of Gallery Assist (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery Assist (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "enabled"
msgstr "activado"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "none"
msgstr "ninguno"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"
msgid "Rows per page"
msgstr "Filas por página"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
msgid "Count"
msgstr "Número"
msgid "Gallery Block"
msgstr "Bloque de galería"
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
msgid "Media"
msgstr "Medios audiovisuales"
msgid "Align"
msgstr "Alinear"
msgid "more..."
msgstr "más..."
msgid "Save and edit"
msgstr "Guardar y editar"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Maximum resolution for uploaded images"
msgstr "Resolución máxima para las imágenes cargadas"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ANCHO × ALTO"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "siguiente ›"
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
msgid "unlimited"
msgstr "sin límite"
msgid "Thumbnail preset"
msgstr "Valor prestablecido de miniatura"
msgid "Caption"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Extensiones de archivos permitidas predefinidas"
msgid "public"
msgstr "público"
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Tamaño máximo predefinido de archivo por carga"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Tamaño total de archivos predeterminado por usuario"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Su configuración de PHP limita el tamaño máximo por subida de "
"archivo a %size MB."
msgid "both"
msgstr "ambos"
msgid "Please wait..."
msgstr "Espere, por favor..."
msgid "Common"
msgstr "Común"
msgid " content"
msgstr " contenido"
msgid "Float"
msgstr "Coma flotante"
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
msgid "« first"
msgstr "« primera"
msgid "last »"
msgstr "última »"
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
msgid "Show titles"
msgstr "Mostrar títulos"
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"El tamaño máximo predefinidos de todos los archivos que un usuario "
"puede tener en el sitio."
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction. If an <a href=\"!image-toolkit-link\">image toolkit</a> "
"is installed, files exceeding this value will be scaled down to fit."
msgstr ""
"El tamaño máximo permitido para las imágenes; por ejemplo: 640 × "
"480. Déjelo en 0 si no quiere limitarlo. Si tiene instalado algún "
"juego de <a href=\"!image-toolkit-link\">herramientas de imagen</a>, "
"las imágenes que excedan esas dimensiones se reducirán para "
"ajustarse."
msgid "off"
msgstr "desactivado"
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Alto de miniatura"
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
msgid "Submitted by !username on @datetime"
msgstr "Enviado por !username el @datetime."
msgid "Titles and Help links"
msgstr "Enlaces a los títulos y ayuda"
msgid ""
"Enable this parameter to display a back link if the breadcrumb is "
"disabled."
msgstr ""
"Habilite este parámetro para mostrar un enlace de regreso si están "
"deshabilitados los enlaces de ayuda a la navegación."
msgid "With creation of the article are images-titles shown."
msgstr ""
"Con la creación del artículo se muestran los títulos de las "
"imágenes."
msgid "Adjust the length of the titles to the width of the miniatures."
msgstr "Ajustar la longitud de los títulos al ancho de las miniaturas."
msgid "Toggle to show or hide the images titles."
msgstr "Alternar entre mostrar u ocultar los títulos de las imágenes."
msgid ""
"The link can be possisioned acord your goal bellow or above of the "
"gallery  container."
msgstr ""
"El enlace se puede posicionar según su propósito debajo o encima del "
"contenedor de la galería."
msgid "Above of the gallery container"
msgstr "Encima del contenedor de la galería"
msgid "Below of the gallery container"
msgstr "Debajo del contenedor de la galería"
msgid "Node settings defaults"
msgstr "Parámetros por defecto del nodo"
msgid ""
"The pager can be numeric or graphic. <br />If graphic enabled it shows "
"mini thumnails. The Gallery Assist Pager is customizable through a "
"template."
msgstr ""
"El paginador puede ser numérico o gráfico. <br />Si selecciona "
"gráfico se mostrarán miniaturas. El paginador de Gallery Assist es "
"configurable mediante una plantilla."
msgid "Choose a layout."
msgstr "Escoja un diseño."
msgid ""
"To obtain the list of avaiable skins create a folder ga_pager in your "
"theme folder and copy there the wanted skins from "
"your_contributed_modules/gallery_assist/ga_pager to."
msgstr ""
"Para obtener la lista de diseños disponibles cree un directorio "
"llamado ga_pager en el directorio de su tema y copie en él los "
"diseños que desee desde sus_módulos/gallery_assist/ga_pager."
msgid ""
"Weight of the gallery pager in the GA Image View relative to the "
"image-container."
msgstr ""
"Peso del paginador de la galería en la Vista GA Image relativa al "
"contenedor de imágenes."
msgid "Choose how many items should having the GA-pager on this node type."
msgstr ""
"Escoja cuántos elementos tendrán el paginador GA en este tipo de "
"nodo."
msgid "Thumbnail height: active"
msgstr "Alto de la miniatura: activo"
msgid "Current used setting: @pager_thm_presetname"
msgstr "Parámetro actual: @pager_thm_presetname"
msgid "privat: <em>Only the owner can see the gallery.</em>"
msgstr "privado: <em>Sólo el propietario puede ver la galería.</em>"
msgid "public: <em>Public for all authenticated users.</em>"
msgstr "público: <em>Público para todos los usuarios autenticados.</em>"
msgid "public for all: <em>Public for all users and anonymous.</em>"
msgstr ""
"público para todos: <em>Público para todos los usuarios "
"anónimos.</em>"
msgid "Gallery Public Status"
msgstr "Estado Público de la Galería"
msgid "privat"
msgstr "privado"
msgid "public for all"
msgstr "público para todos"
msgid "Images per node"
msgstr "Imágenes por nodo"
msgid "Allowed amount of images per article (node)"
msgstr "Cantidad permitida de imágenes por artículo (nodo)"
msgid "Amount of uploads fields"
msgstr "Cantidad de campos de subidas"
msgid "Allowed amount of form upload fields per article (node)"
msgstr "Cantidad permitida de campos de subidas por artículo (nodo)"
msgid ""
"Allow gallery owners the configuration of some settings on their nodes "
"with gallerie functionality."
msgstr ""
"Permitir a los propietarios de la galería la configuración de "
"algunos parámetros en sus nodos con funcionalidad de galería."
msgid "<strong>Settings to this Gallery::Common</strong>"
msgstr "<strong>Parámetros para esta Galería::Común</strong>"
msgid "Settings to this Gallery::Common::Gallery Public Status"
msgstr "Parámetros para esta Galería::Común::Estado Público de la Galería"
