# Portuguese, Brazil translation of G2 Glossary (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: G2 Glossary (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 19:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "title"
msgstr "título"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Number of items"
msgstr "Número de itens"
msgid "OFF"
msgstr "desligado"
msgid "Clicks"
msgstr "Cliques"
msgid "description"
msgstr "descrição"
msgid "Definition"
msgstr "Definição"
msgid "RSS Feed"
msgstr "Feed RSS"
msgid "<empty>"
msgstr "«vazio»"
msgid "input formats"
msgstr "formatos de entrada"
msgid "An event may not end before it starts."
msgstr "A data do fim do evento deve ser depois da data de início."
msgid "Referer"
msgstr "Referência"
msgid "!title [@nid]"
msgstr "!title [@nid]"
msgid "Complement"
msgstr "Complemento"
msgid ": @teaser"
msgstr ": @teaser"
msgid "!link!taxonomy: !teaser!more"
msgstr "!link!taxonomy: !teaser!more"
msgid "G2"
msgstr "G2"
msgid "@title [offline]"
msgstr "@title [offline]"
msgid " (+)"
msgstr " (+)"
msgid "!linkTitle: @teaser"
msgstr "!linkTitle: @teaser"
msgid "g2"
msgstr "g2"
