# German translation of FusionCharts (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FusionCharts (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
msgid "Node type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "Date Format"
msgstr "Datumsformat"
msgid "Severity"
msgstr "Schweregrad"
msgid "Number of rows"
msgstr "Anzahl der Zeilen"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "\"Rows\" must be a positive integer."
msgstr "„Zeilen“ muss eine positive Zahl sein."
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
msgid "Caption"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"
msgid "The primary identifier for a node."
msgstr "Der Hauptbezeichner für einen Beitrag."
msgid "The current {node_revisions}.vid version identifier."
msgstr "Der aktuelle {node_revisions}.vid Versionsbezeichner."
msgid "Chart type"
msgstr "Diagrammtyp"
msgid "User status"
msgstr "Benutzerstatus"
msgid "System Charts"
msgstr "System Charts"
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
msgid "Data"
msgstr "Daten"
msgid "Background transparency"
msgstr "Hintertransparenz"
msgid "Background Properties"
msgstr "Hintergrundeigenschaften"
msgid "Show names"
msgstr "Namen anzeigen"
msgid "Show values"
msgstr "Werte anzeigen"
msgid "Show Legend"
msgstr "Legende anzeigen"
msgid "Font properties"
msgstr "Schrifteigenschaften"
msgid "Font name"
msgstr "Schriftname"
msgid "Decimal precision"
msgstr "Dezimale Genauigkeit"
msgid "Border thickness"
msgstr "Rahmendicke"
msgid "Shadow color"
msgstr "Farbe des Schattens"
msgid "Line color"
msgstr "Linienfarbe"
msgid "Line thickness"
msgstr "Liniendicke"
msgid "Color 1"
msgstr "Farbe 1"
msgid "Color 2"
msgstr "Farbe 2"
msgid "Color 3"
msgstr "Farbe 3"
msgid "Color 4"
msgstr "Farbe 4"
msgid "Color 5"
msgstr "Farbe 5"
msgid "Color 6"
msgstr "Farbe 6"
msgid "Color 7"
msgstr "Farbe 7"
msgid "Color 8"
msgstr "Farbe 8"
msgid "Start Value"
msgstr "Anfangswert"
msgid "Display text"
msgstr "Text anzeigen"
msgid "FusionCharts"
msgstr "FusionCharts"
msgid "Error type"
msgstr "Fehlerart"
msgid ""
"There are no submissions for this form. <a href=\"!url\">View this "
"form</a>."
msgstr ""
"Es gibt keine Eingaben für dieses Formular. <a href=\"!url\">Formular "
"ansehen</a>."
msgid "Chart"
msgstr "Diagramm"
msgid "Chart width"
msgstr "Diagramm-Breite"
msgid "Chart height"
msgstr "Diagrammhöhe"
