# Dutch translation of Fusion (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fusion (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-18 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "content"
msgstr "inhoud"
msgid "footer"
msgstr "voet"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "content top"
msgstr "inhoud bovenkant"
msgid "content bottom"
msgstr "inhoud onderkant"
msgid "header"
msgstr "kop"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Kruimelpad"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Kruimelpad weergeven"
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
msgid "Font size"
msgstr "Lettergrootte"
msgid "configure block"
msgstr "blok instellen"
msgid "Red"
msgstr "Rood"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
msgid " - "
msgstr " - "
msgid "edit block"
msgstr "blok bewerken"
msgid "edit menu"
msgstr "menu bewerken"
msgid "Font family"
msgstr "Fontfamilie"
msgid "node top"
msgstr "bovenkant node"
msgid "node bottom"
msgstr "onderkant node"
msgid "Display \"not verified\" for unregistered usernames"
msgstr "Toon 'niet geverifiëerd' voor niet-geregistreerde gebruikersnamen"
msgid ""
"What additional information should be displayed on your search results "
"page?"
msgstr "Welke extra informatie moet getoond worden op de zoekresultatenpagina?"
msgid "Display text snippet"
msgstr "Tekstfragment tonen"
msgid "Display content type"
msgstr "Inhoudsttype weergeven"
msgid "Display author name"
msgstr "Auteur weergeven"
msgid "Display posted date"
msgstr "Inzenddatum weergeven"
msgid "Display comment count"
msgstr "Aantal reacties weergeven"
msgid "Display attachment count"
msgstr "Aantal bijlagen weergeven"
msgid "by "
msgstr "door "
msgid "sidebar first"
msgstr "eerste zijbalk"
msgid "sidebar last"
msgstr "laatste zijbalk"
msgid "Administrator settings"
msgstr "Beheerderinstellingen"
msgid "header top"
msgstr "header-top"
msgid "Skip to Main Content Area"
msgstr "Ga naar hoofdinhoud"
msgid "Enter search terms"
msgstr "Zoektermen invoeren"
msgid " (not verified)"
msgstr " (niet geverifiëerd)"
msgid ""
"Theme registry rebuild completed. <a href=\"!link\">Turn off</a> this "
"feature for production websites."
msgstr ""
"Herbouwen themaregister beëindigd. <a href=\"!link\">Schakel uit</a> "
"voor productiewebsites."
msgid "Fusion theme settings"
msgstr "Fusion themainstellingen"
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"
msgid "Select a new font family"
msgstr "Kies een nieuwe fontfamilie"
msgid "Theme default"
msgstr "Themastandaard"
msgid "Sans serif - smaller (Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "Sans serif - kleiner (Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgid "Sans serif - larger (Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "Sans serif - groter (Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgid ""
"Serif - smaller (Garamond, Perpetua, Nimbus Roman No9 L, Times New "
"Roman, serif)"
msgstr ""
"Serif - kleiner (Garamond, Perpetua, Nimbus Roman No9 L, Times New "
"Roman, serif)"
msgid ""
"Serif - larger (Baskerville, Georgia, Palatino, Palatino Linotype, "
"Book Antiqua, URW Palladio L, serif)"
msgstr ""
"Serif - groter (Baskerville, Georgia, Palatino, Palatino Linotype, "
"Book Antiqua, URW Palladio L, serif)"
msgid ""
"Myriad (Myriad Pro, Myriad, Trebuchet MS, Arial, Helvetica, "
"sans-serif)"
msgstr ""
"Myriad (Myriad Pro, Myriad, Trebuchet MS, Arial, Helvetica, "
"sans-serif)"
msgid ""
"Lucida (Lucida Sans, Lucida Grande, Lucida Sans Unicode, Verdana, "
"Geneva, sans-serif)"
msgstr ""
"Lucida (Lucida Sans, Lucida Grande, Lucida Sans Unicode, Verdana, "
"Geneva, sans-serif)"
msgid "Change the base font size"
msgstr "Verander de basis fontgrootte"
msgid "10px"
msgstr "10px"
msgid "11px"
msgstr "11px"
msgid "12px"
msgstr "12px"
msgid "13px"
msgstr "13px"
msgid "14px"
msgstr "14px"
msgid "15px"
msgstr "15px"
msgid "16px"
msgstr "16px"
msgid "17px"
msgstr "17px"
msgid "18px"
msgstr "18px"
msgid " - Theme Default"
msgstr " - Themastandaard"
msgid "100%"
msgstr "100%"
msgid "95%"
msgstr "95%"
msgid "90%"
msgstr "90%"
msgid "85%"
msgstr "85%"
msgid "Both sidebars first"
msgstr "Beide zijbalken eerst"
msgid "Both sidebars last"
msgstr "Beide zijbalken laatst"
msgid "Enable grid overlay mask for administrators."
msgstr "Raster-overlaymasker inschakelen voor beheerders."
msgid "Developer settings"
msgstr "Ontwikkelaarinstellingen"
msgid "preface bottom"
msgstr "voorwoord onderkant"
