# Ukrainian translation of FuelDeLuxe (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FuelDeLuxe (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Prefix"
msgstr "Префікс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суфікс"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Read more"
msgstr "Читати далі"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "not verified"
msgstr "не перевірено"
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Posted by "
msgstr "Додано "
msgid "Posted "
msgstr "Додано "
msgid " by "
msgstr " автор: "
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Терміни таксономії"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Рядок навіґації"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Ліва бічна панель"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Права бічна панель"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "configure"
msgstr "налаштувати"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
msgid "Link text"
msgstr "Текст посилання"
msgid "Link text when there is 1 new comment"
msgstr ""
"Текст адреси при наявності одного "
"коментаря"
msgid "Read the rest of this posting."
msgstr "Читати далі."
msgid "1 comment"
msgstr "1 коментар"
msgid "@count comments"
msgstr "@count коментарі(в)"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr ""
"Перейти до першого коментаря цього "
"допису."
msgid "1 new comment"
msgstr "1 новий коментар"
msgid "@count new comments"
msgstr "@count нових коментарів"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr ""
"Перейти до першого з нових коментарів "
"цього допису."
msgid "Add new comment"
msgstr "Коментувати"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr ""
"Додати до цієї сторінки новий "
"коментар."
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr ""
"Поділіться своїми думками та "
"поглядами з приводу цього допису."
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "View user profile."
msgstr "Переглянути профіль користувача."
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Відображати рядок навіґації"
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
msgid "Mission statement"
msgstr "Формулювання місії"
msgid "Node settings"
msgstr "Налаштування матеріалу"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Вміст знизу"
msgid "!name"
msgstr "!name"
msgid "Theme settings"
msgstr "Налаштування теми"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid "edit view"
msgstr "змінити Вигляд"
msgid "edit menu"
msgstr "редагувати меню"
msgid "Page titles"
msgstr "Заголовки сторінок"
msgid "Meta tags"
msgstr "Метатеґи"
msgid "Title separator"
msgstr "Роздільник заголовків"
msgid "Theme development settings"
msgstr "Налаштування розробки теми"
