# Bahasa Malaysia translation of FuelDeLuxe (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2012 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FuelDeLuxe (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-09 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Laman depan"
msgid "Prefix"
msgstr "Tatatanda awalan"
msgid "Suffix"
msgstr "Akhiran"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Read more"
msgstr "Baca lagi"
msgid "Comments"
msgstr "Komen-komen"
msgid "not verified"
msgstr "tidak disahkan"
msgid "Search"
msgstr "Carian"
msgid "General settings"
msgstr "Seting umum"
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Istilah-istilah taksonomi"
msgid "Header"
msgstr "Pengepala"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Bar tepi kiri"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Bar tepi kanan"
msgid "Footer"
msgstr "Pengaki"
msgid "Custom"
msgstr "Tersuai"
msgid "configure"
msgstr "konfigurasikan"
msgid "Read the rest of this posting."
msgstr "Baca selanjutnya terbitan ini."
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Lonjak ke komen pertama pengeposan ini."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Lonjak ke komen baharu pertama pengeposan ini."
msgid "Add new comment"
msgstr "Tambah komen baharu"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Tambah komen baharu pada halaman ini."
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Berkongsi fikiran dan pendapat anda mengenai pengeposan ini."
msgid "Anonymous"
msgstr "Tanpa nama"
msgid "View user profile."
msgstr "Lihat profil pengguna."
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Pamerkan serdak roti"
msgid "Search results"
msgstr "Keputusan carian"
msgid "Mission statement"
msgstr "Kenyataan misi"
msgid "Unpublished"
msgstr "Belum diterbitkan"
msgid "edit block"
msgstr "sunting blok"
msgid "edit the content of this block"
msgstr "sunting kandungan blok ini"
msgid "configure this block"
msgstr "konfigurasikan blok ini"
msgid "edit view"
msgstr "sunting paparan"
msgid "edit the view that defines this block"
msgstr "sunting paparan yang menentukan blok ini"
msgid "edit menu"
msgstr "sunting menu"
msgid "edit the menu that defines this block"
msgstr "sunting menu yang menentukan blok ini"
msgid "Show block editing on hover"
msgstr "Tunjukkan suntingan blok apabila menghover"
msgid ""
"When hovering over a block, privileged users will see block editing "
"links."
msgstr ""
"Apabila menghover pada blok, pautan suntingan blok akan terlihat oleh "
"pengguna-pengguna berperanan."
msgid "Theme development settings"
msgstr "Seting pembangunan tema"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Bina semula daftar tema pada setiap laman."
msgid ""
"During theme development, it can be very useful to continuously <a "
"href=\"!link\">rebuild the theme registry</a>. WARNING: this is a huge "
"performance penalty and must be turned off on production websites."
msgstr ""
"Dalam masa pembinaan tema, adalah berguna jika <a href=\"!link\">bina "
"semula daftar tema</a> dijalankan berturut-turut. AMARAN: ini "
"merupakan penalti prestasi yang amat besar dan wajib dimatikan pada "
"laman web pengeluaran."
