# Portuguese, Portugal translation of Forward (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forward (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 19:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "page"
msgstr "página"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Icon and text"
msgstr "Ícone e texto"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentários recentes"
msgid "Message Subject"
msgstr "Assunto da mensagem"
msgid "settings page"
msgstr "página de configurações"
msgid "Link style"
msgstr "Estilo da ligação"
msgid "comment"
msgstr "comentar"
msgid "Text only"
msgstr "Apenas texto"
msgid "Icon only"
msgstr "Apenas ícone"
msgid "Select the visual style of the link."
msgstr "Seleccione o estilo visual da ligação."
msgid "Thank You Message"
msgstr "Mensagem de agradecimento"
msgid ""
"This message will be displayed after the user successfully submits the "
"form."
msgstr ""
"Esta mensagem será mostrada após o utilizador preencher o "
"formulário com sucesso."
msgid "You must enter a message."
msgstr "Tem de introduzir uma mensagem."
msgid "From Address"
msgstr "Endereço eletrónico"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "Entradas recentes no blogue"
msgid "Who's new"
msgstr "Quem é novo"
