# Japanese translation of Formatted Number (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2016 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Formatted Number (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-04 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Prefix"
msgstr "接頭語"
msgid "Suffix"
msgstr "接尾語"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Maximum"
msgstr "最大"
msgid "Unformatted"
msgstr "未フォーマット"
msgid "Raw number value"
msgstr "未加工の数値"
msgid "Formatted number value"
msgstr "フォーマットされた数値"
msgid "Store a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr "数字を小数の値としてデータベースに保存します。"
msgid "Store a number in the database in a floating point format."
msgstr "数字を浮動小数点数の値としてデータベースに保存します。"
msgid "Minimum"
msgstr "最小"
msgid "Precision"
msgstr "精度"
msgid ""
"Define a string that should be prefixed to the value, like $ or €. "
"Leave blank for none. Separate singular and plural values with a pipe "
"(pound|pounds)."
msgstr ""
"値に接頭語として付記する $ や € "
"のような記号を定義してください。 "
"接頭語を付記しない場合は空欄にしてください。 "
"単数形と複数形は、'pound|pounds' "
"のようにパイプ（|）で区切って入力します。"
msgid ""
"Define a string that should suffixed to the value, like m², m/s², "
"kb/s. Leave blank for none. Separate singular and plural values with a "
"pipe (pound|pounds)."
msgstr ""
"値に接尾語として付記する m², m/s², kb/s "
"のような記号を定義してください。 "
"接尾語を付記しない場合は空欄にしてください。 "
"単数形と複数形は、'pound|pounds' "
"のようにパイプ（|）で区切って入力します。"
msgid "Format Number API"
msgstr "数値書式API"
msgid "%name: the value may be no smaller than %min."
msgstr "%name: この値は %min 以上でなくてはなりません。"
msgid "%name: the value may be no larger than %max."
msgstr "%name: この値は %max 以内でなければなりません。"
