# Korean translation of Formatted Number (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Formatted Number (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Prefix"
msgstr "접두사"
msgid "Suffix"
msgstr "접미사"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "Maximum"
msgstr "최대 값"
msgid "Unformatted"
msgstr "형식없음"
msgid "Raw number value"
msgstr "원본 숫자 값"
msgid "Formatted number value"
msgstr "형식화한 숫자 값"
msgid "Store a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr "숫자를 소수의 값으로 데이타베이스에 저장합니다."
msgid "Store a number in the database in a floating point format."
msgstr ""
"숫자를 부동 소수점 형식으로 데이터베이스에 "
"저장합니다."
msgid "Minimum"
msgstr "최소 값"
msgid "Precision"
msgstr "정밀도"
msgid ""
"Define a string that should be prefixed to the value, like $ or €. "
"Leave blank for none. Separate singular and plural values with a pipe "
"(pound|pounds)."
msgstr ""
"$ 나 € 같이 값 앞에 덧붙여야 하는 문자열을 "
"정의하세요. 아무것도 덧붙이지 않으려면 빈 칸으로 "
"남겨두세요. 단수와 복수는 파이프로 구분해주세요 "
"(pound|pounds)."
msgid ""
"Define a string that should suffixed to the value, like m², m/s², "
"kb/s. Leave blank for none. Separate singular and plural values with a "
"pipe (pound|pounds)."
msgstr ""
"m², m/s², kb/s 같이 값 뒤에 덧붙여야 하는 문자열을 "
"정의하세요. 아무것도 덧붙이지 않으려면 빈 칸으로 "
"남겨두세요. 단수와 복수는 파이프로 구분해주세요 "
"(pound|pounds)."
msgid "%name: the value may be no smaller than %min."
msgstr "%name: 해당 값은 %min 보다 작아선 안 됩니다."
msgid "%name: the value may be no larger than %max."
msgstr "%name: 해당 값은 %max 보다 커질 수 없습니다."
