# Icelandic translation of Form Builder (6.x-0.6)
# Copyright (c) 2019 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Form Builder (6.x-0.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-31 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titill"
msgid "Body"
msgstr "Meginmál"
msgid "Save configuration"
msgstr "Vista stillingar"
msgid "Prefix"
msgstr "Forskeyti"
msgid "Suffix"
msgstr "Viðskeyti"
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Flokkun"
msgid "File"
msgstr "Skrá"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
msgid "Number"
msgstr "Númer"
msgid "Weight"
msgstr "Vægi"
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
msgid "Required"
msgstr "Nauðsynleg(t)"
msgid "Import"
msgstr "Flytja inn"
msgid "Export"
msgstr "Flytja út"
msgid "Save"
msgstr "Vista"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
msgid "Path"
msgstr "Slóð"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Flokkunarhugtök"
msgid "Display"
msgstr "Sýna"
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Vinsamlegast hafið samband við vefstjóra."
msgid "Configure"
msgstr "Stilla"
msgid "Options"
msgstr "Möguleikar"
msgid "Parent item"
msgstr "Foreldri"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Valfrjálst. Í valmyndinni sökkva þyngri hlutir og léttari hlutir "
"fljóta nær toppi listans."
msgid "Published"
msgstr "Birt"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Kynna á forsíðu"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Alltaf efst á listum"
msgid "Revisions"
msgstr "Útgáfur"
msgid "Fields"
msgstr "Svæði"
msgid "Authored by"
msgstr "Höfundur"
msgid "Advanced"
msgstr "Ítarlegt"
msgid "Rows"
msgstr "Raðir"
msgid "Anonymous"
msgstr "Nafnlaus"
msgid "Close"
msgstr "Loka"
msgid "Authoring information"
msgstr "Upplýsingar um höfund"
msgid "Format: %time. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Snið: %time. Skiljið eftir autt til að nota tímann er færsla var "
"innsend."
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Skiljið eftir autt fyrir %anonymous"
msgid "Attachments"
msgstr "Viðhengi"
msgid "File attachments"
msgstr "Skráarviðhengi"
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been "
"properly configured."
msgstr ""
"Skráarviðhengi eru óvirk. Skráarmöppur hafa ekki verið rétt "
"stilltar."
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"Vinsamlegast farið á <a href=\"@admin-file-system\">stillingarsíðu "
"skráargeymslu</a>."
msgid "Publishing options"
msgstr "Útgáfustillingar"
msgid "Create new revision"
msgstr "Búa til nýja útgáfu"
msgid "Menu settings"
msgstr "Valmyndastillingar"
msgid "Default value"
msgstr "Sjálfgildi"
msgid "Please wait..."
msgstr "Vinsamlegast bíðið..."
msgid "Add field"
msgstr "Bæta við svæði"
msgid "Menu link title"
msgstr "Titill valmyndatengils"
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"Hámarksdýpt fyrir hluta og öll börn hans er fest í !maxdepth. "
"Sumir valmyndahlutar eru ekki tiltækir sem foreldrar ef þeir fara "
"upp fyrir þetta hámark þegar valdir."
msgid "URL path settings"
msgstr "Stillingar URL slóða"
msgid "Minimum number of words"
msgstr "Lágmarksfjöldi orða"
msgid "Revision information"
msgstr "Upplýsingar um útgáfur"
