# Russian translation of Footnotes (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Footnotes (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс пользователя"
msgid "Footnotes Textile style"
msgstr "Сноски в стиле Textile"
msgid "Footnotes"
msgstr "Сноски"
msgid ""
"Use [fn]...[/fn] (or &lt;fn&gt;...&lt;/fn&gt;) to insert automatically "
"numbered footnotes."
msgstr ""
"Для вставки автоматически "
"пронумерованных сносок  используйте "
"теги [fn]...[/fn] (или &lt;fn&gt;...&lt;/fn&gt;)"
msgid "Footnotes [fn]...[/fn]"
msgstr "Сноски [fn]...[/fn]"
msgid "Maximum link text length"
msgstr "Максимальная длина текста ссылки"
msgid ""
"URLs longer than this number of characters will be truncated to "
"prevent long strings that break formatting. The link itself will be "
"retained; just the text portion of the link will be truncated."
msgstr ""
"Ссылки длинее этого количества знаков "
"обрезаются, чтобы избежать нарушения "
"форматирования текста. Сама ссылка "
"сохраняется, но ее текстовая часть "
"обрезается."
msgid "Add Footnote"
msgstr "Добавить сноску"
msgid "Collapse footnotes with same content"
msgstr ""
"Объединять сноски с одинаковым "
"содержимым"
msgid ""
"If two footnotes have the exact same content, they will be collapsed "
"into one as if using the same value=\"\" attribute."
msgstr ""
"Если две сноски имеют одинаковое "
"содержимое, они будут объединены в "
"одну, как при использовании "
"одинакового атрибута value=\"\"."
msgid "Add footnote"
msgstr "Добавить сноску"
