# Portuguese, Brazil translation of Footnotes (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2014 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Footnotes (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-03 03:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interface de usuário"
msgid ""
"You can insert footnotes directly into texts with [# ...]. This will "
"be replaced with a running number (the footnote reference) and the "
"text within the [# ...] tags will be moved to the bottom of the page "
"(the footnote). <em>This filter outputs footnotes in Textile format. "
"You should use it together and before the Textile filter.</em>"
msgstr ""
"Você pode inserir notas de rodapé diretamente em textos com [# ...]. "
"Isto será substituído por um número gerado (a referência para a "
"nota de rodapé) e o texto dentro das tags [# ...] será movido para o "
"rodapé da página (nota de rodapé). <em>This filter outputs "
"footnotes in Textile format. You should use it together and before the "
"Textile filter.</em>"
msgid ""
"Use [# ...] to insert automatically numbered footnotes. Textile "
"variant."
msgstr ""
"Use [# ...] para inserir notas de rodapé automaticamente numeradas. "
"Variante Textile."
msgid "Footnotes Textile style"
msgstr "Notas de rodapé no estilo Textile"
msgid ""
"Use [# ...] to insert automatically numbered footnotes in Textile "
"markup."
msgstr ""
"Use [# ...] para inserir notas de rodapé automaticamente numeradas no "
"estilo Textile."
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas de rodapé."
msgid ""
"You have unclosed fn tags. This is invalid and will produce "
"unpredictable results."
msgstr ""
"Você tem tags <code>fn</code> não fechadas. Isso é inválido e pode "
"produzir efeitos imprevisíveis."
msgid "Maximum link text length"
msgstr "Comprimento máximo de texto de link"
msgid ""
"URLs longer than this number of characters will be truncated to "
"prevent long strings that break formatting. The link itself will be "
"retained; just the text portion of the link will be truncated."
msgstr ""
"URLs com mais caracteres que esse número, serão truncadas para "
"evitar que quebrem a formatação. O link será mantido integralmente: "
"só o texto visível é que será truncado."
msgid "Add Footnote"
msgstr "Adicionar nota de rodapé"
