# Polish translation of @font-your-face (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2013 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @font-your-face (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 13:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Provider"
msgstr "Usługodawca"
msgid "from"
msgstr "od"
msgid "CSS selector"
msgstr "Selektor CSS"
msgid "Sample"
msgstr "Próbka"
msgid "Sample text"
msgstr "Przykładowy tekst"
msgid ""
"Use commas to separate multiple selectors, just like you would in CSS. "
"Leave blank to handle application of the font in your theme."
msgstr ""
"Poszczególne selektory rozdziela się przecinkami, tak jak w arkuszu "
"CSS. Jeśli pole pozostanie puste, to skórka zdecyduje o wyborze "
"czcionki."
msgid "administer @font-your-face"
msgstr "zarządzanie modułem @font-your-face"
msgid "@font-your-face"
msgstr "@font-your-face"
msgid "Add font"
msgstr "Dodaj czcionkę"
msgid "Edit font"
msgstr "Edytuj czcionkę"
msgid "Administrative interface for managing fonts."
msgstr "Interfejs zarządzania czcionkami."
msgid "Common fonts"
msgstr "Popularne czcionki"
msgid "To apply in your own CSS, use:"
msgstr "Aby zastosować we własnym arkuszu stylów, należy użyć:"
msgid "Font Squirrel Import"
msgstr "Import Font Squirrel"
msgid "@font-your-face provider with Font Squirrel fonts."
msgstr "Dostawca @font-your-face z czcionkami od Font Squirrel."
msgid "KERNEST Import"
msgstr "Import KERNEST"
msgid "@font-your-face provider with KERNEST fonts."
msgstr "Dostawca @font-your-face z czcionkami od KERNEST."
msgid "No fonts added."
msgstr "Nie dodano czcionek."
msgid "License: !license"
msgstr "Licencja: !license"
msgid "Font not found. Looking for: !font"
msgstr "Czcionka nie odnaleziona. Szukana: !font"
msgid "Added font"
msgstr "Dodana czcionka"
msgid "Disabled font"
msgstr "Wyłączona czcionka"
msgid "Updated font"
msgstr "Aktualizowana czcionka"
msgid "There was an error saving font"
msgstr "Wystąpił błąd zapisu czcionki"
msgid "There was an error downloading font"
msgstr "Wystąpił błąd ściągania czcionki"
msgid "Unzipped!"
msgstr "Rozzipowane!"
msgid "Unable to unzip font"
msgstr "Nie można rozzipować czcionki"
msgid "No fonts available. "
msgstr "Brak dostępnych czcionek. "
msgid "Import now"
msgstr "Importuj"
