# Spanish translation of @font-your-face (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @font-your-face (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 19:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
msgid "CSS selector"
msgstr "Selector CSS"
msgid "Sample"
msgstr "Muestra"
msgid "Sample text"
msgstr "Texto de muestra"
msgid "No fonts added. "
msgstr "No se han agregado fuentes. "
msgid "administer @font-your-face"
msgstr "administrar @font-your-face"
msgid "@font-your-face"
msgstr "@font-your-face"
msgid "Add font"
msgstr "Agregar fuente"
msgid "Edit font"
msgstr "Editar fuente"
msgid "Administrative interface for managing fonts."
msgstr "Interfaz administrativa para gestionar fuentes."
msgid "Common fonts"
msgstr "Fuentes usuales"
msgid "Google Fonts API"
msgstr "API de fuentes de Google"
msgid "Font not found"
msgstr "Fuente no encontrada"
msgid "License: "
msgstr "Licencia: "
msgid "The Font Squirrel font list has not yet been imported. "
msgstr "La lista de fuentes de Font Squirrel aun no se ha importado. "
msgid " or wait until the next cron run."
msgstr " o espere hasta la siguiente ejecución de cron."
msgid "Font Squirrel Import"
msgstr "Importar Font Squirrel"
msgid "Font Squirrel API"
msgstr "API de Font Squirrel"
msgid "The KERNEST font list has not yet been imported. "
msgstr "La lista de fuentes de KERNEST aun no se ha importado. "
msgid "KERNEST Import"
msgstr "importar KERNEST"
msgid "KERNEST"
msgstr "KERNEST"
