# Russian translation of FLV Media Player (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FLV Media Player (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-10 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "no"
msgstr "Нет"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
msgid "Click here"
msgstr "Нажмите здесь"
msgid "Volume"
msgstr "Объем"
msgid "Media"
msgstr "Мультимедиа"
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторение"
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешать"
msgid "Enable javascript"
msgstr "Включить javascript"
msgid "Link URL"
msgstr "Ссылка URL"
msgid "Light color"
msgstr "Цвет освещения"
msgid "Screen color"
msgstr "Цвет экрана"
msgid "File settings"
msgstr "Файлы"
msgid "Asset"
msgstr "Актив"
msgid "Path to flash player"
msgstr "Путь к флеш-плееру"
msgid "Player enabled"
msgstr "Плеер включён"
msgid "Allow fullscreen"
msgstr "Позволить полноэкранный режим"
msgid "Front color of the flash player."
msgstr "Передний цвет флеш-плеера"
msgid "Light color of the flash player."
msgstr "Цвет освещения флеш-плеера"
msgid "Screen color of the flash player."
msgstr "Цвет экрана флеш-плеера"
msgid "Playlist controls"
msgstr "Контроль над плейлистом"
msgid "Shuffle the playlist during playback"
msgstr ""
"Тасовать плейлист по ходу "
"воспроизведения"
msgid "No repeat"
msgstr "Без повторений"
msgid "Play as a list"
msgstr "Воспроизводить как список"
msgid "Playlist Repeat"
msgstr "Повтор плейлиста"
msgid "Playlist autoscroll"
msgstr "Автопрокрутка плейлиста"
msgid "Thumbnails in playlists"
msgstr "Миниатюры в плейлистах"
msgid "Playlist height"
msgstr "Высота плейлиста"
msgid "Playlist width"
msgstr "Ширина плейлиста"
msgid "Media file"
msgstr "Медиа-файл"
msgid "Render in node body"
msgstr "Отображать в теле материала"
msgid "Display in teaser"
msgstr "Показывать в анонсе"
msgid "Embed code"
msgstr "Код вставки"
msgid "External communication"
msgstr "Внешняя связь"
msgid "External configuration files"
msgstr "Внешние файлы конфигурации"
msgid "Use Trackit"
msgstr "Использовать отслеживание Trackit"
msgid "Enable this to track player views with the Trackit module"
msgstr ""
"Включите эту опцию, чтобы отслеживать "
"показы плеера с помощью модуля Trackit"
msgid "External Config"
msgstr "Внешняя конфигурация"
msgid ""
"An external configuration file allows you to adjust the paremters of a "
"player after it has been embeded. This is good if you want to change "
"the appearnce of off site players. This does add server overhead, "
"however the configuration files are cached by Drupal. Default is off "
"for the player."
msgstr ""
"Внешний конфигурационный файл "
"позволяет вам приводить в порядок "
"параметры плеера после того, как он "
"был внедрён. Это хорошо, если вы хотите "
"изменить внешний вид плееров вне "
"сайта. Это добавляет нагрузку на "
"сервер, однако, конфигурационные "
"файлы кэшируются Drupal. По-умолчанию "
"опция выключена."
msgid "Sorry, this media is currently off line"
msgstr ""
"Извините, этот медиа-контент в "
"настоящий момент недоступен"
msgid "Embed this"
msgstr "Внедрять это"
msgid "Embed this video"
msgstr "Внедрять это видео"
msgid "administer flvmediaplayer"
msgstr "администрировать flvmediaplayer"
msgid "FLV Media Player"
msgstr "FLV Медиа Плеер"
msgid "Render a flash player on selected media types"
msgstr ""
"Отображает флеш-плеер на выбранных "
"медиа типах"
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
msgid "Color settings"
msgstr "Настройки цвета"
msgid "Skin"
msgstr "Тема"
msgid "File description"
msgstr "Описание файла"
msgid "Content: %type settings"
msgstr "Содержимое: %type установки"
msgid "Select profile"
msgstr "Выберите профиль"
msgid "You can select a profile to use with this node type."
msgstr ""
"Вы можете выбрать профиль для "
"использования с данным типом "
"материалов."
msgid "Edit profile: !name"
msgstr "Изменить профиль: !name"
msgid "Profile list"
msgstr "Список профилей"
msgid "Create new profile"
msgstr "Создать новый профиль"
msgid "Give your profile a distinct name. Use _ for spaces if you need them."
msgstr ""
"Дайте вашему профилю индивидуальное "
"название. Используйте _ для разрывов, "
"если вам это необходимо."
msgid "Created your profile !name"
msgstr "Создан ваш профиль !name"
msgid "The name of your configuration"
msgstr "Название вашей конфигурации"
msgid "Deleted your player profile"
msgstr "Удалён ваш профиль плеера"
msgid "Enter the profile import code"
msgstr "Введите код импорта профиля"
msgid "Successfully updated flvmediaplayer profile: !name ."
msgstr ""
"Удачно обновлённый flvmediaplayer профиль: "
"!name ."
msgid "Successfully imported flvmediaplayer profile: !name ."
msgstr ""
"Удачно импортированный flvmediaplayer "
"профиль: !name ."
msgid "FLV Media Player Asset Integration"
msgstr "Интеграция модуля FLV Медиа Плеер с Asset"
msgid "Cleared configuration cache"
msgstr "Очищен кэш конфигурации"
msgid "Default player"
msgstr "Плеер по-умолчанию"
msgid "Please !select a player to use with FLV Media Player"
msgstr ""
"Пожалуйста, !select плеер использовать с "
"FLV Медиа Плеер"
msgid "select a player"
msgstr "выберите плеер"
msgid "Use file parameter"
msgstr "Использовать параметр файла"
