# Dutch translation of FlickrGallery (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2013 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FlickrGallery (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers-ID"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
msgid "API Key"
msgstr "API-sleutel"
msgid "Flickr settings"
msgstr "Flickr-instellingen"
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheime Sleutel"
msgid "Flickr Gallery"
msgstr "Flickr Album"
msgid "thumbnail, 100 on longest side"
msgstr "miniatuur, 100 aan langste zijde"
msgid "small, 240 on longest side"
msgstr "klein, 240 aan langste zijde"
msgid "large, 1024 on longest side"
msgstr "groot, 1024 aan langste zijde"
msgid "This module shows the sets and photo's from a Flickr account."
msgstr "Deze module toont de sets en foto's van een Flickr-account."
msgid "small square 75x75"
msgstr "klein vierkant 75x75"
msgid "medium 640, 640 on longest side"
msgstr "medium 640, 640 aan langste zijde"
msgid "Fill in your API key."
msgstr "Vul uw API-sleutel in."
msgid "Fill in your secret key."
msgstr "Vul uw geheime sleutel in."
msgid "Fill in your user ID."
msgstr "Vul uw gebruikers-ID in."
msgid "Title sets page"
msgstr "Titel sets-pagina"
msgid "Provide a title for the sets page."
msgstr "Geef een titel voor de sets-pagina."
msgid "Provide a description for the sets page."
msgstr "Geef een beschrijving voor de sets-pagina."
msgid "Display sets images size."
msgstr "Geef afbeeldingsgrootte van sets weer."
msgid "Select the size for the sets images"
msgstr "Selecteer de grootte voor de afbeeldingen van sets"
msgid "Display thumbnails on a set page"
msgstr "Geef miniaturen weer op een set-pagina."
msgid "Select the size for the thumbnails on a set page."
msgstr "Selecteer de grootte voor de miniaturen op de set-pagina."
msgid "Display large images from a set"
msgstr "Geef grote afbeeldingen weer van een set."
msgid "Select the size for the larger images"
msgstr "Selecteer de grootte voor de grotere afbeeldingen"
msgid "When all settings are filled in correctly, you can visit your "
msgstr "Wanneer alles correct is ingesteld, kan u bezoeken: "
msgid ""
"You need to download and place phpFlickr.php inside "
"sites/all/libraries/phpFlickr: "
msgstr ""
"U moet phpFlickr.php downloaden en in sites/all/libraries/phpFlickr "
"plaatsen: "
msgid "No pictures available"
msgstr "Geen afbeeldingen beschikbaar"
msgid "Back to sets"
msgstr "Terug naar sets"
msgid "view photosets"
msgstr "fotosets weergeven"
msgid "administer flickr settings"
msgstr "flickr-instellingen beheren"
msgid "Configure options for the flickr Gallery module"
msgstr "Opties voor de Flickr Gallery-module instellen"
msgid "Flickr Gallery Set"
msgstr "Flickr Album Set"
msgid "Show your photo sets from Flickr"
msgstr "Toon uw fotosets van Flickr"
msgid "Lightbox type"
msgstr "Lightbox type"
msgid ""
"Fill in what type of Lightbox you would like to use. Examples: "
"lightbox, shadowbox, colorbox, ...<br />This field will be used as the "
"link rel tag and class name. (You need to download these modules "
"separately)"
msgstr ""
"Geef het type Lightbox in dat u wenst te gebruiken. Bijvoorbeeld: "
"lightbox, shadowbox, colorbox, ...<br />Dit veld wordt gebruikt als de "
"link rel tag en als klasse-naam. (U moet deze modules apart "
"downloaden)"
