# Ukrainian translation of Flag Lists (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag Lists (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-05 22:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "список"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %title?"
msgid "Node types"
msgstr "Типи матеріалів"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "List type"
msgstr "Тип списку"
msgid "Template name"
msgstr "Назва шаблону"
msgid "Flag"
msgstr "Встановити прапор"
msgid "View user profile."
msgstr "Переглянути профіль користувача."
msgid "Lists"
msgstr "Списки"
msgid "Rebuild"
msgstr "Перебудувати"
msgid "New template"
msgstr "Новий шаблон"
msgid "Flags"
msgstr "Прапори"
msgid ""
"The flag name may only contain lowercase letters, underscores, and "
"numbers."
msgstr ""
"Назва прапора може містити лише "
"латинські літери нижнього регістру, "
"символи підкреслення та цифри."
msgid "Flag names must be unique. This flag name is already in use."
msgstr ""
"Назва прапора має бути унікальною. "
"Введена вами назва вже "
"використовується."
msgid "No flags are currently defined."
msgstr "Жодних прапорів ще не визначено."
msgid "Bad token. You seem to have followed an invalid link."
msgstr ""
"Неправильний замінник. Здається, ви "
"перейшли за помилковим посиланням."
msgid "You are not allowed to flag, or unflag, this content."
msgstr ""
"У вас немає прав для встановлення або "
"зняття прапора з цього матеріалу."
msgid ""
"You must have JavaScript and cookies enabled in your browser to flag "
"content."
msgstr ""
"Щоб встановити прапор на матеріал, у "
"вашому браузері має бути увімкненим "
"JavaScript і куки."
