# Russian translation of Flag Lists (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag Lists (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-03 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "список"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %title?"
msgid "Node types"
msgstr "Типы материалов"
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
msgid "List type"
msgstr "Тип списка"
msgid "Template name"
msgstr "Название шаблона"
msgid "Flag"
msgstr "Пометить флагом"
msgid "View user profile."
msgstr "Просмотр профиля пользователя."
msgid "Lists"
msgstr "Списки"
msgid "Rebuild"
msgstr "Перестроить"
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
msgid ""
"The flag name may only contain lowercase letters, underscores, and "
"numbers."
msgstr ""
"Название флага может содержать только "
"строчные буквы, цифры и символы "
"подчёркивания."
msgid "Flag names must be unique. This flag name is already in use."
msgstr ""
"Название флага должно быть "
"уникальным. Введённое Вами имя уже "
"используется"
msgid "No flags are currently defined."
msgstr "Никаких флагов еще не определено."
msgid "Bad token. You seem to have followed an invalid link."
msgstr ""
"Неверный токен. Видимо, вы "
"проследовали по неверной ссылке."
msgid "You are not allowed to flag, or unflag, this content."
msgstr ""
"У вас нет прав для пометки, или снятия "
"пометки, с этого материала."
msgid ""
"You must have JavaScript and cookies enabled in your browser to flag "
"content."
msgstr ""
"Вы должны активировать JavaScript и куки в "
"вашем браузере для использования "
"флагов."
