# Polish translation of Flag Lists (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2013 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag Lists (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-30 03:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "lista"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Czy na pewno usunąć %title?"
msgid "Node types"
msgstr "Rodzaje zawartości"
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
msgid "List type"
msgstr "Typ listy"
msgid "Flag"
msgstr "Flaga"
msgid "View user profile."
msgstr "Wyświetl profil użytkownika."
msgid "Lists"
msgstr "Listy"
msgid "Rebuild"
msgstr "Przebuduj"
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
msgid ""
"The flag name may only contain lowercase letters, underscores, and "
"numbers."
msgstr ""
"Nazwa flagi może zawierać tylko małe litery, podkreślenia oraz "
"cyfry."
msgid "Flag names must be unique. This flag name is already in use."
msgstr "Nazwa flagi musi być unikalna. Ta nazwa flagi jest już w użyciu."
msgid "No flags are currently defined."
msgstr "Nie zdefiniowano aktualnie żadnych flag."
msgid "Add a list"
msgstr "Dodaj listę"
msgid "Edit a list"
msgstr "Edytuj listę"
