# German translation of Flag Lists (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag Lists (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "Liste"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Möchten Sie %title wirklich löschen?"
msgid "Node types"
msgstr "Inhaltstypen"
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
msgid "List type"
msgstr "Listentyp"
msgid "Template name"
msgstr "Name der Vorlage"
msgid "Flag"
msgstr "Kennzeichnung"
msgid "View user profile."
msgstr "Benutzerprofil anzeigen."
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
msgid "Rebuild"
msgstr "Neu aufbauen"
msgid "New template"
msgstr "Neue Vorlage"
msgid "Flags"
msgstr "Kennzeichnungen"
msgid ""
"The flag name may only contain lowercase letters, underscores, and "
"numbers."
msgstr ""
"Der Kennzeichnungsname darf nur Kleinbuchstaben, Unterstriche und "
"Ziffern beinhalten."
msgid "Flag names must be unique. This flag name is already in use."
msgstr ""
"Die Namen von Kennzeichnungen müssen eindeutig sein. Dieser "
"Kennzeichnungsname wird bereits verwendet."
msgid "No flags are currently defined."
msgstr "Momentan sind keine Kennzeichnungen definiert."
msgid "Bad token. You seem to have followed an invalid link."
msgstr ""
"Falscher Token. Möglicherweise sind Sie einem ungültigen Link "
"gefolgt."
msgid "You are not allowed to flag, or unflag, this content."
msgstr ""
"Sie dürfen diesen Inhalt nicht kennzeichnen oder die Kennzeichnung "
"zurücknehmen."
msgid ""
"You must have JavaScript and cookies enabled in your browser to flag "
"content."
msgstr ""
"JavaScript und Cookies müssen im Browser aktiviert sein, damit "
"Inhalte gekennzeichnet werden können."
