# Welsh translation of Fivestar Extra (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fivestar Extra (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Submit"
msgstr "Cyflwyno"
msgid "Weight"
msgstr "Pwysau"
msgid "Voting"
msgstr "Pleidleisio"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Wedi cuddio>"
msgid "Allow users to undo their votes"
msgstr "Caniatau defnyddwyr i dad-wneud eu pleidlais"
msgid "Number of stars"
msgstr "Nifer o sêr"
msgid "Star Labels"
msgstr "Labeli Seren"
msgid ""
"These star labels appear as the link title when javascript is enabled "
"as well as the select list options when javascript is disabled."
msgstr ""
"Bydd y labeli sêr hyn yn ymddangos fel pennawd dolen pan fydd "
"javascript wedi ei alluogi, yn ogystal â dewisadau rhestr dewisol pan "
"fydd javascript yn cael ei anablu."
msgid "Display labels on mouse over"
msgstr "Dangos labeli uwch y lygoden"
msgid ""
"When enabled, the star labels will dynamically appear underneath the "
"stars as the user hovers over each star to provide a more descriptive "
"qualitative meaning for each star value."
msgstr ""
"Pan yn cael ei alluogi, bydd y labeli seren yn ymddangos yn dynamegol "
"o dan y sêr, fel y mae'r defnyddiwr yn hofran at ben pob sseren i "
"ddarparu ystyr mwy ansoddol disgrifiol i bob gwerth seren."
msgid "Star @star label"
msgstr "Label seren @star"
msgid "Cancel label"
msgstr "Canslo label"
msgid "Direct rating widget"
msgstr "Graddio dyfais uniongyrchol"
msgid ""
"These settings allow you to display a rating widget to your users "
"while they are viewing content of this type. Rating will immediately "
"register a vote for that piece of content."
msgstr ""
"Bydd y gosodiadau hyn yn eich caniatáu i ddangos dyfais graddio i'ch "
"defnyddwyr tra y maent yn edrych ar gynnwys o'r math yma. Bydd graddio "
"yn cofrestru pleidlais yn syth ar gyfer y rhan yna o gynnwys."
msgid "Star display style"
msgstr "Steil arddangos seren"
msgid "Display average vote value"
msgstr "Dangos gwerth pleidlais cyfartaledd"
msgid "Display user vote value"
msgstr "Dangos gwerth pleidlais defnyddiwr"
msgid "User vote if available, average otherwise"
msgstr "Pleidlais defnyddiwr os ar gael, cyfartaledd os ddim"
msgid "Both user and average vote"
msgstr "Pleidlais cyfartalog a defnyddiwr"
msgid "Text display style"
msgstr "Arddull dangos testun"
msgid "Display no text beneath stars"
msgstr "Dangos dim testun o dan y sêr"
msgid "Current average in text"
msgstr "Cyfartaledd cyfredol yn y testun"
msgid "User current vote in text"
msgstr "Pleidlais cyfredol defnyddiwr yn y testun"
msgid "Show widget title"
msgstr "Dangos pennawd dyfais"
msgid "Enable feedback during vote saving and deletion"
msgstr "Galluogi adborth yn ystod cadw a dileu pleidlais."
msgid "Direct rating widget preview"
msgstr "Rhagolwg o ddyfais graddio uniongyrchol"
