# Norwegian Bokmål translation of Fivestar (6.x-1.20)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fivestar (6.x-1.20)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 08:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "hidden"
msgstr "skjult"
msgid "Good"
msgstr "Bra"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Average"
msgstr "Gjennomsnitt"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "Select list"
msgstr "Utvalgsliste"
msgid "Your rating"
msgstr "Din vurdering"
msgid "Red"
msgstr "Rød"
msgid "Color scheme"
msgstr "Fargekart"
msgid "!name field is required."
msgstr "Feltet <em>!name</em> er obligatorisk."
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
msgid "Blue"
msgstr "Blått"
msgid "Rate"
msgstr "Sats"
msgid "Color set"
msgstr "Fargesett"
msgid "Stars"
msgstr "Stjerner"
msgid "Number of stars"
msgstr "Antall stjerner"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
msgid "Thank you for your vote."
msgstr "Takk for din stemme."
msgid "Okay"
msgstr "Ok"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (Standard)"
msgid "As Stars"
msgstr "Som stjerner"
msgid "Cancel rating"
msgstr "Kanseller bedømming"
msgid "Poor"
msgstr "Svak"
msgid "Great"
msgstr "Veldig bra"
msgid "Awesome"
msgstr "Kjempebra"
msgid "Give it @star/@count"
msgstr "Gi det @star/@count"
msgid "Fivestar Settings"
msgstr "Fivestar-innstillinger"
msgid "Your vote has been cleared."
msgstr "Din stemme er slettet."
msgid "Your rating: <span>!stars</span>"
msgstr "Din vurdering: <span>!stars</span>"
msgid "Average: <span>!stars</span>"
msgstr "Gjennomsnitt: <span>!stars</span>"
msgid "No votes yet"
msgstr "Ingen stemmer til nå"
msgid "Saving your vote..."
msgstr "Lagrer din stemme..."
msgid "Your vote has been saved."
msgstr "Din stemme er lagret."
msgid "Deleting your vote..."
msgstr "Slett din stemme..."
msgid "Your vote has been deleted."
msgstr "Din stemme er slettet."
msgid "<span>@count</span> vote"
msgid_plural "<span>@count</span> votes"
msgstr[0] "<span>@count</span> stemme"
msgstr[1] "<span>@count</span> stemmer"
