# Latvian translation of Fivestar (6.x-1.20)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fivestar (6.x-1.20)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt konfigurāciju"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "none"
msgstr "neviens"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "hidden"
msgstr "slēpts"
msgid "Good"
msgstr "Labs"
msgid "rate content"
msgstr "vērtēt saturu"
msgid "Voting"
msgstr "Balsošana"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
msgid "Average"
msgstr "Vidējais"
msgid "Code"
msgstr "Kods"
msgid "Select list"
msgstr "Izvēles saraksts"
msgid "Your rating"
msgstr "Tavs vērtējums"
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
msgid "Color scheme"
msgstr "Krāsu palete"
msgid "!name field is required."
msgstr "Lauks !name ir obligāts."
msgid "Default display"
msgstr "Noklusētais izskats"
msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
msgid "Rate"
msgstr "Likme"
msgid "Color set"
msgstr "Krāsu kopa"
msgid "Allow users to undo their votes"
msgstr "Ļaut lietotājiet atcelt savus balsojumus"
msgid "Stars"
msgstr "Zvaigznes"
msgid "Number of stars"
msgstr "Zvaigžņu skaits"
msgid "Star Labels"
msgstr "Zvaigžņu birkas"
msgid "Display labels on mouse over"
msgstr "Radīt birkas, kad peles kursors virsū"
msgid "Star @star label"
msgstr "Zvaigznes @star birka"
msgid "Cancel label"
msgstr "Atcelt birku"
msgid "Direct rating widget"
msgstr "Tiešās vērtēšanas"
msgid "Star display style"
msgstr "Zvaigznes attēlošanas stils"
msgid "Display average vote value"
msgstr "Parādīt vidējo balsojuma rezultātu"
msgid "Display user vote value"
msgstr "Parādīt lietotāja balsojuma rezultātu"
msgid "User vote if available, average otherwise"
msgstr "Lietotāja balsojumu, ja pieejams - citādi vidējo balsojumu"
msgid "Both user and average vote"
msgstr "Gan lietotāja, gan vidējo balsojumu"
msgid "Text display style"
msgstr "Teksta attēlošanas stils"
msgid "Display no text beneath stars"
msgstr "Nerādīt tekstu zem zvaigznēm"
msgid "Current average in text"
msgstr "Patreizējā vidējais reitings tekstā"
msgid "User current vote in text"
msgstr "Lietotāja patreizējais balsojums tekstā"
msgid "Enable feedback during vote saving and deletion"
msgstr "Atriezeniskā saite, kad tiek saglabāts vai dzēsts balsojums"
msgid "Rating"
msgstr "Reitings"
msgid "Yellow"
msgstr "Dzeltens"
msgid "Thank you for your vote."
msgstr "Paldies par balsi"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Lagūna (noklusētā grupa)"
msgid "Color display"
msgstr "Krāsu izskats"
msgid "Solid color"
msgstr "Pilna krāsa"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradients"
msgid "Fivestar"
msgstr "Pieczvaigžņu"
msgid "Number of Options"
msgstr "Opciju skaits"
msgid "As Stars"
msgstr "Kā zvaigznes"
msgid "Rating (i.e. 4.2/5)"
msgstr "Reitings (piem. 4.2/5)"
msgid "Percentage (i.e. 92)"
msgstr "Procenti (piem. 92)"
msgid "Fivestar ratings"
msgstr "Pieczvaigžņu reitingi"
msgid "Enable Fivestar rating"
msgstr "Ieslēgt pieczvaigžņu reitingus"
msgid "Cancel rating"
msgstr "Atcelt reitingu"
msgid "Great"
msgstr "Interesants"
msgid "Give it @star/@count"
msgstr "Dot @star/@count"
msgid "Fivestar Settings"
msgstr "Pieczvaigžņu iestatījumi"
msgid "Rate this @type"
msgstr "Vērtēt tipu: @type"
msgid "Rate This"
msgstr "Vērtēt šo"
msgid "Your vote has been cleared."
msgstr "Tavs balsojums ir dzēsts."
msgid "Your rating: <span>!stars</span>"
msgstr "Tavs vērtējums: <span>!stars</span>"
msgid "Average: <span>!stars</span>"
msgstr "Vidējais: <span>!stars</span>"
msgid "No votes yet"
msgstr "Vēl nav balsu"
msgid "Saving your vote..."
msgstr "Balsojums tiek saglabāts..."
msgid "Your vote has been saved."
msgstr "Balsojums ir saglabāts."
msgid "Deleting your vote..."
msgstr "Balsojums tiek dzēsts..."
msgid "Your vote has been deleted."
msgstr "Tavs balsojums ir izdzēsts..."
msgid "Select rating"
msgstr "Izvēlies reitingu"
msgid "Fivestar Stars (display only)"
msgstr "Pieczvaigžņu zvaigznes (tikai parādīt)"
msgid "Fivestar Stars (clickable, no text)"
msgstr "Pieczvaigžņu zvaigznes (klikšķināmas, bez teksta)"
msgid "Fivestar Stars (clickable, with text)"
msgstr "Pieczvaigžņu zvaigznes (klikšķināmas, ar tekstu)"
msgid "<span>@count</span> vote"
msgid_plural "<span>@count</span> votes"
msgstr[0] "<span>@count</span> balss"
msgstr[1] "<span>@count</span> balsis"
msgid "use PHP for fivestar target"
msgstr "izmantot PHP kā pieczvaigžņu mērķi"
msgid "Comment widget"
msgstr "Komentāru svars"
msgid "Fivestar comment settings"
msgstr "Pieczvaigžņu komentāru iestatījumi"
msgid "Optional rating"
msgstr "Neobligāts reitings"
msgid "Required rating"
msgstr "Obligāts reitings"
msgid "Fivestar Rating"
msgstr "Pieczvaigžņu reitings"
msgid "Store a rating for this piece of content."
msgstr "Glabāt reitingu šim satura gabalam."
