# Portuguese, Brazil translation of Fivestar (6.x-1.18)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fivestar (6.x-1.18)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 05:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "hidden"
msgstr "escondido"
msgid "Good"
msgstr "Bom"
msgid "rate content"
msgstr "avaliar conteúdo"
msgid "Voting"
msgstr "Votos"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Average"
msgstr "Média"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleção"
msgid "Your rating"
msgstr "Sua avaliação"
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de cores"
msgid "Teaser display"
msgstr "Exibição da chamada"
msgid "!name field is required."
msgstr "O campo !name é obrigatório."
msgid "Default display"
msgstr "Exibição padrão"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
msgid "Rate"
msgstr "Avaliar"
msgid "Color set"
msgstr "Conjunto de cores"
msgid "Stars"
msgstr "Estrelas"
msgid "Number of stars"
msgstr "Número de estrelas"
msgid "Star Labels"
msgstr "Rótulos das Estrelas"
msgid "Display user vote value"
msgstr "Mostrar avaliação do usuário"
msgid "Text display style"
msgstr "Estilo de exibição do texto"
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
msgid "Thank you for your vote."
msgstr "Obrigado por seu voto."
msgid "Invalid token"
msgstr "Token inválido"
msgid "Okay"
msgstr "Razoável"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (padrão)"
msgid "Color display"
msgstr "Exibição de cores"
msgid "Solid color"
msgstr "Cores sólidas"
msgid "Gradient"
msgstr "Degradê"
msgid "Fivestar"
msgstr "Fivestar"
msgid "Number of Stars"
msgstr "Número de estrelas"
msgid "Number of Options"
msgstr "Quantidade de Opções"
msgid "Allow user to clear value"
msgstr "Permitir que o usuário cancele o valor"
msgid "As Stars"
msgstr "Como estrelas"
msgid "Rating (i.e. 4.2/5)"
msgstr "Média (4.2/5)"
msgid "Percentage (i.e. 92)"
msgstr "Porcentagem (92)"
msgid "Fivestar ratings"
msgstr "Avaliação Fivestar"
msgid "Enable Fivestar rating"
msgstr "Habilitar avaliação Fivestar"
msgid "Cancel rating"
msgstr "Cancelar avaliação"
msgid "Poor"
msgstr "Ruim"
msgid "Great"
msgstr "Ótimo"
msgid "Awesome"
msgstr "Esplêndido"
msgid "Give it @star/@count"
msgstr "Avaliar @star/@count"
msgid "Clickable widget above teaser"
msgstr "Widget acima da chamada"
msgid "Clickable widget below teaser"
msgstr "Widget abaixo da chamada"
msgid "Static display above teaser"
msgstr "Exibição estática acima da chamada"
msgid "Static display below teaser"
msgstr "Exibição estática abaixo da chamada"
msgid "Full node display"
msgstr "Exibição do node aberto"
msgid "Clickable widget above node body"
msgstr "Widget acima do corpo do node"
msgid "Clickable widget below node body"
msgstr "Widget abaixo do corpo do node"
msgid "Static display above node body"
msgstr "Exibição estática acima do corpo do node"
msgid "Static display below node body"
msgstr "Exibição estática abaixo do corpo do node"
msgid "Widget display"
msgstr "Exibição do widget"
msgid "Fivestar Settings"
msgstr "Configurações do Fivestar"
msgid "Rate this @type"
msgstr "Avaliar este(a) @type"
msgid "Fivestar: Rate this node"
msgstr "Fivestar: avalie este node"
msgid "Rate This"
msgstr "Avaliar"
msgid "Your vote has been cleared."
msgstr "Seu voto foi cancelado."
msgid "Your rating: <span>!stars</span>"
msgstr "Seu voto: <span>!stars</span>"
msgid "Average: <span>!stars</span>"
msgstr "Média: <span>!stars</span>"
msgid "No votes yet"
msgstr "Sem avaliações"
msgid "Saving your vote..."
msgstr "Salvando seu voto..."
msgid "Your vote has been saved."
msgstr "Seu voto foi salvo."
msgid "Deleting your vote..."
msgstr "Apagando seu voto..."
msgid "Your vote has been deleted."
msgstr "Seu voto foi apagado."
msgid "Fivestar Stars (clickable, no text)"
msgstr "Estrelas Fivestars (clicável, sem texto)"
msgid "Fivestar Stars (clickable, with text)"
msgstr "Estrelas Fivestars (clicável, com texto)"
msgid "<span>@count</span> vote"
msgid_plural "<span>@count</span> votes"
msgstr[0] "<span>@count</span> voto"
msgstr[1] "<span>@count</span> votos"
msgid "Optional rating"
msgstr "Avaliação opcional"
msgid "Required rating"
msgstr "Avaliação obrigatória"
msgid "Fivestar Comments"
msgstr "Comentários Fivestar"
msgid "Fivestar Rating"
msgstr "Avaliação Fivestar"
msgid "CCK is not installed. No update ran."
msgstr "O CCK não está instalado. As atualizações não rodaram."
msgid "Re-enabled Fivestar CCK fields."
msgstr "Reabilitar campos Fivestar CCK."
