# Catalan translation of Fivestar (6.x-1.18)
# Copyright (c) 2021 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fivestar (6.x-1.18)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 19:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "none"
msgstr "cap"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "hidden"
msgstr "ocult"
msgid "Good"
msgstr "Bona"
msgid "rate content"
msgstr "valora el contingut"
msgid "Voting"
msgstr "Votació"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Average"
msgstr "Mitjana"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgid "Select list"
msgstr "Llista de selecció"
msgid "Your rating"
msgstr "El vostre vot"
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de colors"
msgid "!name field is required."
msgstr "El camp !name és obligatori."
msgid "Green"
msgstr "Verd"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "Rate"
msgstr "Impost"
msgid "Color set"
msgstr "Joc de colors"
msgid "Number of stars"
msgstr "Nombre d'estrelles"
msgid "Rating"
msgstr "Valoració"
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"
msgid "Thank you for your vote."
msgstr "Gràcies per votar."
msgid "Okay"
msgstr "Bé"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Llacuna blava (predeterminat)"
msgid "Solid color"
msgstr "Color sòlid"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradent"
msgid "Rating (i.e. 4.2/5)"
msgstr "Valoració (p.e. 4.2/5)"
msgid "Percentage (i.e. 92)"
msgstr "Percentatge (p.e. 92)"
msgid "Cancel rating"
msgstr "Cancel·la la valoració"
msgid "Poor"
msgstr "Fluix"
msgid "Great"
msgstr "Molt bo"
msgid "Awesome"
msgstr "Fantàstic"
msgid "Give it @star/@count"
msgstr "Dóna'm @star/@count"
msgid "Your vote has been cleared."
msgstr "S'ha esborrat el vostre vot."
msgid "Your rating: <span>!stars</span>"
msgstr "El teu vot: <span>!stars</span>"
msgid "Average: <span>!stars</span>"
msgstr "Promig: <span>!stars</span>"
msgid "No votes yet"
msgstr "Encara sense vots"
msgid "Saving your vote..."
msgstr "S'està desant el vot..."
msgid "Your vote has been saved."
msgstr "S'ha desat el vostre vot."
msgid "Deleting your vote..."
msgstr "S'està esborrant el teu vot..."
msgid "Your vote has been deleted."
msgstr "S'ha esborrat el vostre vot."
msgid "<span>@count</span> vote"
msgid_plural "<span>@count</span> votes"
msgstr[0] "<span>@count</span> vot"
msgstr[1] "<span>@count</span> vots"
