# Dutch translation of Finder (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finder (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 19:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Go"
msgstr "Filter"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Views"
msgstr "Overzichten"
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
msgid "Advanced"
msgstr "Uitgebreid"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
msgid "Existing Views"
msgstr "Bestaande overzichten"
msgid "Default Views"
msgstr "Standaardoverzichten"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenten"
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen"
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
msgid "Delimiter"
msgstr "Scheidingsteken"
msgid "Return value"
msgstr "Return waarde"
msgid "Moderate"
msgstr "Modereren"
msgid "Select list"
msgstr "Selectielijst"
msgid "Fade"
msgstr "Vervaag"
msgid "Slide"
msgstr "Schuiven"
msgid "Promote"
msgstr "Promoten"
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
msgid "Results page"
msgstr "Pagina met resultaten"
msgid "Sticky"
msgstr "Vastgeplakt (sticky)"
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP-code"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Keuzevakjes/keuzerondjes"
msgid "Form"
msgstr "Formulier"
msgid "Pager"
msgstr "Paginering"
msgid "Form element"
msgstr "Formulierelement"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Button text"
msgstr "Knoptekst"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Automatisch aanvullende overeenkomst"
msgid "Sort options"
msgstr "Sorteeropties"
msgid "Translate interface"
msgstr "Interface vertalen"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Edit element"
msgstr "Element bewerken"
msgid "Delete element"
msgstr "Element verwijderen"
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"
msgid "Add element"
msgstr "Element toevoegen"
msgid "Field prefix"
msgstr "Veld-voorvoegsel"
msgid "Field suffix"
msgstr "Veld-achtervoegsel"
msgid "Max length"
msgstr "Maximale lengte"
msgid "Views arguments"
msgstr "Views argumenten"
