# Portuguese, Portugal translation of Finder (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finder (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Log"
msgstr "Registo"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "Teaser"
msgstr "Resumo"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Role"
msgstr "Grupo"
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
msgid "Existing Views"
msgstr "Views existentes"
msgid "Default Views"
msgstr "Views predefinidas"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
msgid "Defaults"
msgstr "Predefinições"
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
msgid "Return value"
msgstr "Valor de retorno"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderado"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleção"
msgid "Fade"
msgstr "Desaparecer gradualmente"
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
msgid "Promote"
msgstr "Promover"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Sticky"
msgstr "Em destaque"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Caixas de seleção/botões de opção"
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Element"
msgstr "Elemento"
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Preenchimento automático correspondente a"
msgid "Sort options"
msgstr "Opções de ordenação"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Displays"
msgstr "Displays"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Edit element"
msgstr "Editar elemento"
msgid "Delete element"
msgstr "Eliminar elemento"
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
msgid "Add element"
msgstr "Adicionar elemento"
msgid "Autocomplete textfield"
msgstr "Completar automaticamente o campo de texto"
msgid "Views settings"
msgstr "Configurações das views"
