# Spanish translation of Finder (6.x-1.27)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finder (6.x-1.27)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Log"
msgstr "Registro"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Teaser"
msgstr "Resumen"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
msgid "Existing Views"
msgstr "Vistas existentes"
msgid "Default Views"
msgstr "Vistas predeterminadas"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
msgid "Equals"
msgstr "Igual"
msgid "Defaults"
msgstr "Predefinidos"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Etiquetas HTML permitidas"
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
msgid "Return value"
msgstr "Valor retornado"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderado"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de selección"
msgid "Greater than"
msgstr "Mayor que"
msgid "Less than"
msgstr "Menor que"
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecer"
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
msgid "Promote"
msgstr "Promocionar"
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
msgid "Relationships"
msgstr "Relaciones"
msgid "Sticky"
msgstr "Fijo en cabeza de las listas"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminado"
msgid "PHP Code"
msgstr "Código PHP"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Casillas de selección / botones de radio"
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
msgid "Local"
msgstr "Local"
msgid "Form element"
msgstr "Elemento de formulario"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
msgid "Element"
msgstr "Elemento"
msgid "There are no items to display"
msgstr "No hay elementos que mostrar"
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Concordancia de autocompletar"
msgid "Starts with"
msgstr "Comienza con"
msgid "Ends with"
msgstr "Termina con"
msgid "Sort options"
msgstr "Opciones de ordenación"
msgid "Translate interface"
msgstr "Traducir interfaz"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Taxonomy term name."
msgstr "Nombre de termino de taxonomía"
msgid "Finder"
msgstr "Buscador"
msgid "Finder list"
msgstr "Lista de buscadores"
msgid "Edit finder"
msgstr "Editar buscador"
msgid "Delete finder"
msgstr "Eliminar buscador"
msgid "Finder %title has been deleted."
msgstr "El buscador %title ha sido eliminado"
msgid "administer finder"
msgstr "Administrar buscadores"
msgid "use finder"
msgstr "Usar buscadores"
msgid "The title of this finder."
msgstr "Título de este buscador"
msgid "The description of this finder."
msgstr "Descripción de este buscador"
msgid "The title of this finder element."
msgstr "Título de este elemento de buscador"
msgid "Settings for this finder element."
msgstr "Configuración para este elemento de buscador"
msgid "Save finder"
msgstr "Guardar buscador"
msgid "Add finder"
msgstr "Añadir buscador"
msgid "Finder !1"
msgstr "Buscador !1"
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
msgid "Add element"
msgstr "Añadir elemento"
msgid "Allow multiple values."
msgstr "Permitir múltiples valores."
msgid "Views displays"
msgstr "Presentaciones de vistas"
msgid "No item found."
msgstr "No se encontró ningún elemento."
