# French translation of Finder (6.x-1.26)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finder (6.x-1.26)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-24 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Log"
msgstr "Journal"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Go"
msgstr "Allez"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Views"
msgstr "Vues"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Teaser"
msgstr "Accroche"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Mail"
msgstr "Courriel"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgid "Published"
msgstr "Publié"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid "Rows"
msgstr "Rangées"
msgid "Existing Views"
msgstr "Vues existantes"
msgid "Default Views"
msgstr "Vues par défaut"
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
msgid "Defaults"
msgstr "Paramètres par défaut"
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
msgid "Delimiter"
msgstr "Délimiteur"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Balises HTML autorisées"
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
msgid "Return value"
msgstr "Valeur de retour"
msgid "Moderate"
msgstr "Modérer"
msgid "Select list"
msgstr "Liste de sélection"
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"
msgid "Slide"
msgstr "Glisser"
msgid "Promote"
msgstr "Promouvoir en page d'accueil"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Relationships"
msgstr "Relations"
msgid "Results page"
msgstr "Page de résultats"
msgid "Sticky"
msgstr "Épinglé (en haut des listes)"
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
msgid "PHP Code"
msgstr "Code PHP"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Cases à cocher/boutons radio"
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
msgid "Pager"
msgstr "Pagination"
msgid "Form element"
msgstr "Élément de formulaire"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
msgid "Element"
msgstr "Élément"
msgid "There are no items to display"
msgstr "Il n'y a aucun élément à afficher"
msgid "Button text"
msgstr "Texte du bouton"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Correspondance de l'autocomplétion"
msgid "Sort options"
msgstr "Options de tri"
msgid "Translate interface"
msgstr "Traduire l'interface"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Taxonomy term name."
msgstr "Nom du terme de taxonomie."
msgid "Delete finder"
msgstr "Supprimer le Finder"
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
msgid "Add element"
msgstr "Ajouter un élément"
msgid "Autocomplete textfield"
msgstr "Champ de texte avec autocomplétion"
msgid "Field prefix"
msgstr "Préfixe du champ"
msgid "Field suffix"
msgstr "Suffixe du champ"
msgid "Max length"
msgstr "Longueur maximale"
msgid "Allow multiple values."
msgstr "Autoriser plusieurs valeurs."
msgid "Min length"
msgstr "Longueur minimale"
msgid "Views displays"
msgstr "Views displays"
msgid "Filter XSS"
msgstr "Filtrer XSS"
