# Spanish translation of Finder (6.x-1.26)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finder (6.x-1.26)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Log"
msgstr "Registro"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Teaser"
msgstr "Resumen"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
msgid "Existing Views"
msgstr "Vistas existentes"
msgid "Default Views"
msgstr "Vistas predeterminadas"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
msgid "Defaults"
msgstr "Predefinidos"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Etiquetas HTML permitidas"
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
msgid "Return value"
msgstr "Valor retornado"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderado"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de selección"
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecer"
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
msgid "Promote"
msgstr "Promocionar"
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
msgid "Relationships"
msgstr "Relaciones"
msgid "Sticky"
msgstr "Fijo en cabeza de las listas"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminado"
msgid "PHP Code"
msgstr "Código PHP"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Casillas de selección / botones de radio"
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
msgid "Form element"
msgstr "Elemento de formulario"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
msgid "Element"
msgstr "Elemento"
msgid "There are no items to display"
msgstr "No hay elementos que mostrar"
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Concordancia de autocompletar"
msgid "Sort options"
msgstr "Opciones de ordenación"
msgid "Translate interface"
msgstr "Traducir interfaz"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Taxonomy term name."
msgstr "Nombre de termino de taxonomía"
msgid "Finder"
msgstr "Buscador"
msgid "Delete finder"
msgstr "Eliminar buscador"
msgid "Save finder"
msgstr "Guardar buscador"
msgid "Add finder"
msgstr "Añadir buscador"
msgid "Finder !1"
msgstr "Buscador !1"
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
msgid "Add element"
msgstr "Añadir elemento"
msgid "Allow multiple values."
msgstr "Permitir múltiples valores."
msgid "Views displays"
msgstr "Presentaciones de vistas"
