# Hungarian translation of Finder (6.x-1.19)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finder (6.x-1.19)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Prefix"
msgstr "Előtag"
msgid "Suffix"
msgstr "Utótag"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Log"
msgstr "Napló"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonómia"
msgid "Go"
msgstr "Mehet"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Views"
msgstr "Nézetek"
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Teaser"
msgstr "Bevezető"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Node"
msgstr "Tartalom"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
msgid "Existing Views"
msgstr "Létező nézetek"
msgid "Default Views"
msgstr "Alapértelmezés szerinti nézetek"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentumok"
msgid "Defaults"
msgstr "Alapértelmezések"
msgid "minutes"
msgstr "perc"
msgid "Delimiter"
msgstr "Elválasztó"
msgid "Return value"
msgstr "Visszatérési érték"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderálás"
msgid "Select list"
msgstr "Legördülő lista"
msgid "Fade"
msgstr "Áttünés"
msgid "Slide"
msgstr "Csúsztatás"
msgid "Promote"
msgstr "Közzététel"
msgid "Changed"
msgstr "Módosítva"
msgid "Relationships"
msgstr "Kapcsolatok"
msgid "Results page"
msgstr "Eredményoldal"
msgid "Sticky"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Default value"
msgstr "Alapértelmezés szerinti érték"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP kód"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Jelölőnégyzetek / választógombok"
msgid "Form"
msgstr "Űrlap"
msgid "Pager"
msgstr "Lapozó"
msgid "Form element"
msgstr "Űrlapelem"
msgid "Nid"
msgstr "Tartalom azonosító"
msgid "Translate"
msgstr "Fordítás"
msgid "Element"
msgstr "HTML elem"
msgid "Button text"
msgstr "Gombszöveg"
msgid "Export of !title"
msgstr "!title exportja"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Automatikus kiegészítés módja"
msgid "Sort options"
msgstr "Rendezési lehetőségek"
msgid "Translate interface"
msgstr "Felület fordítása"
msgid "Uid"
msgstr "Felhasználóazonosító"
msgid "Vid"
msgstr "Változat azonosító"
msgid "Taxonomy term name."
msgstr "Taxonómiakifejezés neve."
msgid "Edit element"
msgstr "Elem szerkesztése"
msgid "Delete element"
msgstr "Elem törlése"
msgid "Elements"
msgstr "Elemek"
msgid "Add element"
msgstr "Új elem"
msgid "Field prefix"
msgstr "Mező előtag"
msgid "Field suffix"
msgstr "Mező utótag"
msgid "- all -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Allow multiple values."
msgstr "Több érték engedélyezése."
msgid " - Select a view - "
msgstr " - Nézet kiválasztása - "
