# Belarusian translation of File Framework (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Framework (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Slideshow"
msgstr "Паказ слайдаў"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Images"
msgstr "Малюнкі"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Pages"
msgstr "Старонкі"
msgid "Save configuration"
msgstr "Захаваць налады"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вярнуцца да прадвызначаных наладак"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
msgid "Groups"
msgstr "Групы"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "List"
msgstr "Спіс"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Public"
msgstr "Публічнае"
msgid "more"
msgstr "болей"
msgid "Enable"
msgstr "Уключыць"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Download"
msgstr "Сцягнуць"
msgid "view"
msgstr "глядзець"
msgid "File information"
msgstr "Інфармацыя пра файл"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Size"
msgstr "Памер"
msgid "Display settings"
msgstr "Налады паказу"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Гэтае дзеянне нельга будзе адмяніць."
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Абраныя налады захованыя."
msgid "Image"
msgstr "Малюнак"
msgid "Parent"
msgstr "Бацькоўскі аб'ект"
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "General settings"
msgstr "Агульныя наладкі"
msgid "Preview"
msgstr "Перапрагледзець"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Insert"
msgstr "Уставіць"
msgid "Open"
msgstr "Адкрыць"
msgid "Archive"
msgstr "Архіў"
msgid "Archives"
msgstr "Архіў допісаў"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
msgid "Format"
msgstr "Фармат"
msgid "Audio"
msgstr "Аўдыё"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Налады канфігурацыі былі вернутыя да "
"прадвызначаных"
msgid "Display"
msgstr "Паказ"
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
msgid "Attachment"
msgstr "Дадатак"
msgid "Upload"
msgstr "Загрузіць"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "file"
msgstr "файл"
msgid "Created"
msgstr "Створана"
msgid "Node"
msgstr "Вузел"
msgid "Create"
msgstr "Стварыць"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць %title?"
msgid "All"
msgstr "Усе"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтраваць"
msgid "Fields"
msgstr "Палі"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '%blog' for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Увядзіце па адной старонцы на радок у "
"фармаце шляхоў Drupal. Знак '*' з'яўляецца "
"групавым сымбалем (замяняе любы знак "
"або групу знакаў). Напрыклад, \"%blog\" для "
"старонкі блогу ці %blog-wildcard для любога "
"асабістага блогу. Для галоўнай "
"старонкі пастаўце %front."
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
msgid "Height"
msgstr "Вышыня"
msgid "Medium"
msgstr "Сярэдні"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
msgid "Not installed"
msgstr "Не інсталявана"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Налады бачнасці"
msgid "Attachments"
msgstr "Дадаткі"
msgid "File attachments"
msgstr "Дадаткі"
msgid "Pending"
msgstr "Чакае"
msgid "Show"
msgstr "Паказаць"
msgid "Browser"
msgstr "Браўзер"
msgid "Info"
msgstr "Інфармацыя"
msgid "Installed"
msgstr "Усталявана"
msgid "Attach new file"
msgstr "Дадаць новы файл"
msgid "Attach"
msgstr "Дадаць"
msgid "Formats"
msgstr "Фарматы"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Дазволеныя пашырэнні файлаў"
msgid "upload files"
msgstr "запампоўка файлаў"
msgid "Please wait..."
msgstr "Калі ласка, пачакайце..."
msgid "Add another item"
msgstr "Дадаць іншы элемент"
msgid "Debug"
msgstr "Адладжваць праграму (debug)"
msgid "Hide"
msgstr "Схаваць"
msgid "File download"
msgstr "Файл загружаецца"
msgid "No preview"
msgstr "Няма перапрагляду"
msgid "No link"
msgstr "Няма спасылкі"
msgid "MIME type"
msgstr "Тып MIME"
msgid "View link"
msgstr "Паглядзець спасылку"
msgid "The size of the file."
msgstr "Памер файла."
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "Файл тыпа MIME."
