# Esperanto translation of File Framework (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2021 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Framework (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
msgid "Slideshow"
msgstr "Bildoserio"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
msgid "Pages"
msgstr "Paĝoj"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konservu agordojn"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restarigu la defaŭltojn"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
msgid "List"
msgstr "Listo"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "Remove"
msgstr "Forigu"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "more"
msgstr "pli"
msgid "Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Enabled"
msgstr "Ŝaltita"
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Download"
msgstr "Elŝutu"
msgid "view"
msgstr "rigardi"
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"
msgid "Display settings"
msgstr "Vidigaj opcioj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tiu ago ne eblas malfari."
msgid "Weight"
msgstr "Pezo"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Agordaj opcioj estas konservitaj."
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
msgid "Parent"
msgstr "Patro"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "General settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
msgid "Open"
msgstr "Malfermu"
msgid "Views"
msgstr "Vidoj"
msgid "View"
msgstr "Vidu"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Konfiguraj opcioj estis restarigitaj al iliaj defaŭltaj valoroj."
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
msgid "Attachment"
msgstr "Kunsendaĵo"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Agordoj por @role"
msgid "Upload"
msgstr "Alŝutu"
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
msgid "file"
msgstr "dosiero"
msgid "Created"
msgstr "Kreita"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Create"
msgstr "Kreu"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi %title?"
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
msgid "Fields"
msgstr "Kampoj"
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 alkroĉaĵo"
msgstr[1] "@count alkroĉaĵoj"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Code"
msgstr "Kodo"
msgid "Other"
msgstr "Alia"
msgid "Not installed"
msgstr "Ne instalita"
msgid "Attachments"
msgstr "Alkroĉaĵoj"
msgid "File attachments"
msgstr "Dosieraj alkroĉaĵoj"
msgid "Show"
msgstr "Montru"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Viaj agordoj de PHP limigas la maksimuman dosieran grandecon de "
"alŝuto al %size."
msgid "Attach new file"
msgstr "Alkroĉu novan dosieron"
msgid "Attach"
msgstr "Alkroĉu"
msgid "upload files"
msgstr "alŝuti dosierojn"
msgid "Please wait..."
msgstr "Bonvolu atendi..."
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "{users}.uid de uzanto."
msgid "File download"
msgstr "Dosiera elŝuto"
msgid "Author:"
msgstr "Aŭtoro:"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-tipo"
msgid ""
"Whether the file should be visibly listed on the node: yes(1) or "
"no(0)."
msgstr ""
"Ĉu la dosiero devas esti videble listiti en la nodo: jes(1) aŭ "
"ne(0)."
msgid "Videos"
msgstr "Filmetoj"
