# Occitan translation of File Framework (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Framework (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 02:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Pages"
msgstr "Paginas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrar la configuracion"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reïnicializar a las valors per defaut"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Groups"
msgstr "Gropes"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "more"
msgstr "mai"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Download"
msgstr "Telecargament"
msgid "view"
msgstr "veire"
msgid "File information"
msgstr "Informacion del fichièr"
msgid "File"
msgstr "Fichièr"
msgid "Size"
msgstr "Talha"
msgid "Display settings"
msgstr "Paramètres d'afichatge"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Las opcions de configuracion son estadas enregistradas."
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres generals"
msgid "Preview"
msgstr "Apercebut"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Open"
msgstr "Dobèrt"
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Las opcions de configuracion son estadas reïnicializadas a lors "
"valara per defaut."
msgid "Display"
msgstr "Afichatge"
msgid "Text"
msgstr "Tèxte"
msgid "Attachment"
msgstr "Fichièr estacat"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Paramètres per @role"
msgid "Upload"
msgstr "Transferiment de fichièrs"
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
msgid "Files"
msgstr "Fichièrs"
msgid "file"
msgstr "fichièr"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "Node"
msgstr "Nosèl"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir %title ?"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "OK"
msgstr "D'acòrdi"
msgid "Width"
msgstr "Largor"
msgid "Height"
msgstr "Nautor"
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
msgid "Code"
msgstr "Còde"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Not installed"
msgstr "Pas installat"
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Paramètres de visibilitat"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
msgid "Folders"
msgstr "Dorsièrs"
msgid "Folder"
msgstr "Dorsièr"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
msgid "Attachments"
msgstr "Fichièrs estacats"
msgid "File attachments"
msgstr "Fichièrs estacats"
msgid "Pending"
msgstr "En espèra"
msgid "Show"
msgstr "Afichar"
msgid "Clear"
msgstr "Escafar"
msgid "Browser"
msgstr "Navigador"
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhament"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Installed"
msgstr "Installat"
msgid "options"
msgstr "opcions"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Vòstres paramètres de PHP limitan la talha maximala de cada "
"transferiment a %size."
msgid "Attach new file"
msgstr "Estacar un fichièr novèl"
msgid "Attach"
msgstr "Estacar"
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensions de fichièr permeses"
msgid "upload files"
msgstr "transferir de fichièrs"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Please wait..."
msgstr "Pacientatz..."
msgid "Add another item"
msgstr "Apondètz un autre element"
msgid "Debug"
msgstr "Depuracion"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
msgid "Type:"
msgstr "Tipe :"
msgid "Created:"
msgstr "Creat :"
msgid "Embed"
msgstr "Integrat"
msgid "File download"
msgstr "Telecargament"
msgid "Restrictions"
msgstr "Restriccions"
msgid "No link"
msgstr "Aucun ligam"
msgid "Properties"
msgstr "Proprietats"
msgid "MIME type"
msgstr "Tipe MIME"
msgid "View link"
msgstr "Ligam d'afichatge"
msgid "The size of the file."
msgstr "La talha del fichièr."
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "Lo tipe MIME del fichièr."
msgid "Link this field"
msgstr "Ligar aqueste camp"
msgid "exposed"
msgstr "expausat"
