# Dutch translation of File Framework (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Framework (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-29 16:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavoorstelling"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Standaardwaarden terugzetten"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Public"
msgstr "Publiek"
msgid "Audience"
msgstr "Doelgroep"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
msgid "view"
msgstr "weergeven"
msgid "File information"
msgstr "Bestandsinformatie"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Display settings"
msgstr "Weergave-instellingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
msgid "Open"
msgstr "Open"
msgid "Archive"
msgstr "Archief"
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"
msgid "Views"
msgstr "Overzichten"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "De configuratie-instellingen zijn teruggezet naar de standaardwaarden."
msgid "Display"
msgstr "Weergeven"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Instellingen voor @role"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
msgid "file"
msgstr "bestand"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Weet u zeker dat u %title wilt verwijderen?"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Gallery"
msgstr "Album"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 bijlage"
msgstr[1] "@count bijlagen"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
msgid "download"
msgstr "download"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "preview"
msgstr "voorbeeldweergave"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Messaging"
msgstr "Berichtgeving"
msgid "Kind"
msgstr "Type"
msgid "Not installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Zichtbaarheidsinstellingen"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
msgid "Folder"
msgstr "Map"
msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
msgid "File attachments"
msgstr "Bestandsbijlagen"
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"
msgid "Show"
msgstr "Weergeven"
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
msgid "Lines"
msgstr "Lijnen"
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
msgid "options"
msgstr "opties"
msgid "My files"
msgstr "Mijn bestanden"
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"De PHP-instellingen van de site beperken de maximale bestandsgrootte "
"per upload tot %size."
msgid "Attach new file"
msgstr "Een nieuw bestand bijvoegen"
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
msgid "Download link"
msgstr "Downloadlink"
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
msgid "Formats"
msgstr "Formaten"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Toegestane bestandsextensies"
msgid "File management"
msgstr "Bestandsbeheer"
msgid "Texts"
msgstr "Teksten"
msgid "upload files"
msgstr "bestanden uploaden"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Please wait..."
msgstr "Even geduld..."
msgid "Add another item"
msgstr "Item toevoegen"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
msgid "Audio file"
msgstr "Geluidsbestand"
msgid "Button settings"
msgstr "Knopinstellingen"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
msgid "Vocabulary settings"
msgstr "Woordenlijst-instellingen"
msgid "Create folder"
msgstr "Map maken"
msgid "All users"
msgstr "Alle gebruikers"
msgid "Created:"
msgstr "Geplaatst:"
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "Gebruikers {users}.uid."
msgid "Image file"
msgstr "Afbeeldingsbestand"
msgid "Float right"
msgstr "Zweef naar rechts"
msgid "Embed"
msgstr "Inbedden"
msgid "File download"
msgstr "Bestand downloaden"
msgid "hide"
msgstr "verbergen"
msgid "No preview"
msgstr "Geen voorbeeldweergave"
msgid "Words"
msgstr "Woorden"
msgid "Characters"
msgstr "Tekens"
msgid "No link"
msgstr "Geen link"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
msgid "File browser"
msgstr "Bestandsbrowser"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
msgid "View link"
msgstr "Link weergeven"
msgid "Conditional"
msgstr "Voorwaardelijk"
msgid "Video file"
msgstr "Filmbestand"
msgid "1 view"
msgid_plural "@count views"
msgstr[0] "1 weergave"
msgstr[1] "@count weergaves"
msgid "Handlers"
msgstr "Handlers"
msgid "File preview"
msgstr "Voorbeeldweergave van bestand"
msgid "The file's MIME type."
msgstr "Het MIME-type van het bestand."
msgid "Flowplayer"
msgstr "Flowplayer"
msgid ""
"Whether the file should be visibly listed on the node: yes(1) or "
"no(0)."
msgstr ""
"Of het bestand zichtbaar moet zijn in een lijst bij de node: ja(1) of "
"nee(0)."
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
msgid "File upload"
msgstr "Bestandsupload"
msgid "Add File"
msgstr "Bestand toevoegen"
msgid "Show this post in these groups."
msgstr "Inzending tonen in deze groepen."
msgid "%title field is required."
msgstr "%title-veld is vereist."
msgid "Text link"
msgstr "Tekstlink"
msgid "Float left"
msgstr "Zweef naar links"
msgid "Show navigation"
msgstr "Navigatie tonen"
msgid "The size of the file."
msgstr "De grootte van het bestand."
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "Het MIME-type van het bestand."
msgid "Attached to"
msgstr "Verbonden aan"
msgid "Link this field"
msgstr "Dit veld linken"
msgid "Preview settings"
msgstr "Voorbeeldweergave-instellingen"
msgid "SVG image"
msgstr "SVG-afbeelding"
msgid "Slideshows"
msgstr "Slideshows"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
msgid "Messaging settings"
msgstr "Berichtinstellingen"
msgid "Delete file"
msgstr "Bestand verwijderen"
msgid "exposed"
msgstr "zichtbaar gemaakt"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server "
"cache. Try reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden. Het formulier ontbreekt in de servercache. "
"Probeer de pagina te herladen en opnieuw te verzenden."
msgid "Processing..."
msgstr "Bezig..."
msgid "Max width"
msgstr "Maximale breedte"
