# Lithuanian translation of File Framework (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Framework (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Slideshow"
msgstr "Skaidrių peržiūra"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Images"
msgstr "Vaizdai"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"
msgid "Save configuration"
msgstr "Išsaugoti konfigūraciją"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atstatyti standartines reikšmes"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Public"
msgstr "Vieša"
msgid "Audience"
msgstr "Auditorija"
msgid "more"
msgstr "daugiau"
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
msgid "view"
msgstr "peržiūrėti"
msgid "File information"
msgstr "Failo informacija"
msgid "File"
msgstr "Failas"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
msgid "Display settings"
msgstr "Rodyti nuostatas"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nustatymai išsaugoti."
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Parent"
msgstr "Tėvinis"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "General settings"
msgstr "Pagrindinės nuostatos"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
msgid "Open"
msgstr "Atvira"
msgid "Archive"
msgstr "Archyvas"
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"
msgid "Views"
msgstr "Vaizdai"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Konfigūracijos  atstatyti į standartines reikšmes."
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
msgid "Attachment"
msgstr "Prisegtukas"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Nuostatos @role"
msgid "Upload"
msgstr "Įkelti"
msgid "Check"
msgstr "Čekis"
msgid "Files"
msgstr "Failai"
msgid "file"
msgstr "failas"
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
msgid "Node"
msgstr "Mazgas"
msgid "Create"
msgstr "Kurti"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ar tikrai nori pašalinti %title?"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Module"
msgstr "Modulis"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
msgid "Fields"
msgstr "Laukeliai"
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "@count prisegtukas"
msgstr[1] "@count prisegtukai"
msgstr[2] "@count[2] prisegtukų"
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatūra"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
msgid "download"
msgstr "atsisiųsti"
msgid "Code"
msgstr "Kodas"
msgid "Downloads"
msgstr "Atsisiuntimai"
msgid "Other"
msgstr "Kiti"
msgid "Messaging"
msgstr "Susirašinėjimai"
msgid "Not installed"
msgstr "Neįdiegta"
msgid "Handler"
msgstr "Tvarkytojas"
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Matomumo nuostatos"
msgid "Latitude"
msgstr "Platuma"
msgid "Longitude"
msgstr "Ilguma"
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
msgid "Modified"
msgstr "Redaguota"
msgid "Attachments"
msgstr "Prisegtukai"
msgid "File attachments"
msgstr "Failų prisegimai"
msgid "Pending"
msgstr "Laukiama"
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Browser"
msgstr "Naršyklė"
msgid "Alignment"
msgstr "Lygiavimas"
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Installed"
msgstr "Įdiegta"
msgid "options"
msgstr "pasirinkimai"
msgid "My files"
msgstr "Mano failai"
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Jūsų PHP nustatymai riboja maksimalų įkeliamo failo dydį iki "
"%size."
msgid "Attach new file"
msgstr "Prisegti naują failą"
msgid "Attach"
msgstr "Prisegti"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
msgid "Formats"
msgstr "Formatai"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Leidžiami failų plėtiniai"
msgid "upload files"
msgstr "įkelti failus"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Please wait..."
msgstr "Prašome palaukti.."
msgid "Add another item"
msgstr "Pridėti dar vieną"
msgid "Debug"
msgstr "Derinimas"
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
msgid "Audio file"
msgstr "Garso failas"
msgid "Button settings"
msgstr "Mygtuko nuostatos"
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
msgid "Uploading..."
msgstr "Astiunčiam.."
msgid "Create folder"
msgstr "Kurti katalogą"
msgid "All users"
msgstr "Visi nariai"
msgid "Created:"
msgstr "Sukurta:"
msgid "File download"
msgstr "Failų atsisiuntimas"
msgid "No preview"
msgstr "Be peržiūros"
msgid "Words"
msgstr "Žodžiai"
msgid "Characters"
msgstr "Simboliai"
msgid "File browser"
msgstr "Failų naršyklė"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipas"
msgid "The maximum upload size is %filesize."
msgstr "Vienu metu galite įkelti ne daugiau %filesize."
msgid "View link"
msgstr "Peržiūrėti nuorodą"
msgid "Conditional"
msgstr "Sąlyginis"
msgid "Video file"
msgstr "Vaizdo failas"
msgid "The file's MIME type."
msgstr "Failo MIME tipas."
msgid "File upload"
msgstr "Failo įkėlimas"
msgid "Create Folder"
msgstr "Kurti katalogą"
msgid "Add File"
msgstr "Pridėti failą"
msgid "You cannot create empty terms."
msgstr "Negalima kurti tuščių terminų."
msgid "%title field is required."
msgstr "%title laukelis privalomas."
msgid "Text link"
msgstr "Tekstinė nuoroda"
msgid "Click here to add files from the database"
msgstr "Spauskite čia, norėdami pridėti failų iš duomenų bazės"
msgid "The size of the file."
msgstr "Failo dydis."
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "Failo MIME tipas."
msgid "Messaging settings"
msgstr "Žinučių nuostatos"
msgid "exposed"
msgstr "atskleistas"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server "
"cache. Try reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"Nepataisoma klaida. Ši forma neturi serverio kešo. Pabandykite "
"perkrauti puslapį ir bandykite vėl."
