# Icelandic translation of File Framework (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2019 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Framework (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-31 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Forsíða"
msgid "Slideshow"
msgstr "Skyggnusýning"
msgid "Title"
msgstr "Titill"
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Pages"
msgstr "Síður"
msgid "Save configuration"
msgstr "Vista stillingar"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Endurstilla í sjálfgefin gildi"
msgid "Status"
msgstr "Staða"
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
msgid "Groups"
msgstr "Hópar"
msgid "Type"
msgstr "Gerð"
msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
msgid "List"
msgstr "Listi"
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Public"
msgstr "Almenn"
msgid "more"
msgstr "meira"
msgid "Enable"
msgstr "Virkja"
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkt"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Download"
msgstr "Hala niður"
msgid "view"
msgstr "skoða"
msgid "File information"
msgstr "Skráarupplýsingar"
msgid "File"
msgstr "Skrá"
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
msgid "Display settings"
msgstr "Birtingastillingar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."
msgid "Weight"
msgstr "Vægi"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Stillingarnar hafa verið vistaðar."
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
msgid "Parent"
msgstr "Foreldri"
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
msgid "General settings"
msgstr "Almennar stillingar"
msgid "Preview"
msgstr "Forskoða"
msgid "Save"
msgstr "Vista"
msgid "Move"
msgstr "Flytja"
msgid "Insert"
msgstr "Setja inn"
msgid "Open"
msgstr "Opna"
msgid "Archive"
msgstr "Skjalasafn"
msgid "Views"
msgstr "Gagnasýn"
msgid "View"
msgstr "Skoða"
msgid "Format"
msgstr "Stílsnið"
msgid "Audio"
msgstr "Hljóð"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Stillingarnar hafa verið endursettar í frumgildi sín."
msgid "Display"
msgstr "Sýna"
msgid "Text"
msgstr "Texti"
msgid "Attachment"
msgstr "Viðhengi"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Stillingar fyrir @role"
msgid "Upload"
msgstr "Hlaða upp"
msgid "Check"
msgstr "Athuga"
msgid "Files"
msgstr "Skrár"
msgid "file"
msgstr "skrá"
msgid "Created"
msgstr "Stofnað"
msgid "Node"
msgstr "Nóða"
msgid "Create"
msgstr "Stofna"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða %title?"
msgid "All"
msgstr "Allt"
msgid "Module"
msgstr "Eining"
msgid "Filter"
msgstr "Sía"
msgid "Fields"
msgstr "Svæði"
msgid "OK"
msgstr "Í lagi"
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 viðhengi"
msgstr[1] "@count viðhengi"
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
msgid "Height"
msgstr "Hæð"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Smámynd"
msgid "Medium"
msgstr "Miðlungs"
msgid "Code"
msgstr "Kóði"
msgid "Close"
msgstr "Loka"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Attachments"
msgstr "Viðhengi"
msgid "File attachments"
msgstr "Skráarviðhengi"
msgid "Pending"
msgstr "Í biðstöðu"
msgid "Show"
msgstr "Sýna"
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
msgid "Alignment"
msgstr "Jöfnun"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"PHP stillingar þínar takmarka hámarksstærð hverrar sendingar í "
"%size."
msgid "Attach new file"
msgstr "Hengja við nýja skrá"
msgid "Attach"
msgstr "Hengja við"
msgid "upload files"
msgstr "Hlaða upp skrám"
msgid "Please wait..."
msgstr "Vinsamlegast bíðið..."
msgid "Add another item"
msgstr "Bæta við öðru atriði"
msgid "Hide"
msgstr "Fela"
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "Notanda: {users}.uid."
msgid "File download"
msgstr "Hlaða niður skrá"
msgid "No link"
msgstr "Enginn tengill"
msgid "File browser"
msgstr "Skráarvafri"
msgid ""
"Whether the file should be visibly listed on the node: yes(1) or "
"no(0)."
msgstr "Hvort skjalið eigi að vera sýnilegt í nóðu: já(1) eða nei(0)."
