# Spanish translation of File Framework (6.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Framework (6.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-01 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentación de diapositivas"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Listado"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Public"
msgstr "Público"
msgid "Audience"
msgstr "Audiencia"
msgid "more"
msgstr "más"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "File information"
msgstr "Información de archivo"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Display settings"
msgstr "Opciones de visualización"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Se han guardado las opciones de configuración."
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
msgid "Open"
msgstr "Abierta"
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Se han restablecido las opciones de configuración a sus valores por "
"defecto."
msgid "Display"
msgstr "Presentación"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Configuraciones para @role"
msgid "Upload"
msgstr "Subir al servidor"
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
msgid "file"
msgstr "archivo"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '%blog' for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Escriba una página por línea. Cada una es una URL en este sistema "
"Drupal. El caracter '*' sirve de comodín. Ejemplos de trayectos son "
"'%blog' para la página de diarios y '%blog-wildcard' para cada uno de "
"los diarios personales. %front es la página de inicio o principal."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 adjunto"
msgstr[1] "@count adjuntos"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "download"
msgstr "descargar"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "preview"
msgstr "previsualizar"
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
msgid "Other"
msgstr "Otro(s)"
msgid "Kind"
msgstr "Tipo"
msgid "Not installed"
msgstr "No instalado"
msgid "Handler"
msgstr "Manejador"
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Opciones de visibilidad"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
msgid "Folders"
msgstr "Directorios"
msgid "Folder"
msgstr "Directorio"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
msgid "File attachments"
msgstr "Archivos adjuntos"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
msgid "options"
msgstr "opciones"
msgid "My files"
msgstr "Mis archivos"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Su configuración de PHP limita a %size el tamaño máximo de cada "
"archivo subido."
msgid "Attach new file"
msgstr "Adjuntar nuevo archivo"
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
msgid "Download link"
msgstr "Enlace de descarga"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensiones de archivos permitidos"
msgid "File management"
msgstr "Gestión de archivos"
msgid "upload files"
msgstr "subir archivos"
msgid "Please wait..."
msgstr "Espere, por favor..."
msgid "is"
msgstr "es"
msgid "Add another item"
msgstr "Añadir otro elemento"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgid "Audio file"
msgstr "Archivo de audio"
msgid "Button settings"
msgstr "Configuración del botón"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
msgid "Vocabulary settings"
msgstr "Opciones de vocabulario"
msgid "Create folder"
msgstr "Crear carpeta"
msgid "All users"
msgstr "Todos los usuarios"
msgid "Created:"
msgstr "Creado:"
msgid "Image file"
msgstr "Archivo de imagen"
msgid "Embed"
msgstr "Incrustar"
msgid "File download"
msgstr "Descarga de archivo"
msgid "hide"
msgstr "ocultar"
msgid "No preview"
msgstr "Sin previsualización"
msgid "Previews"
msgstr "Previsualizaciones"
msgid "Words"
msgstr "Palabras"
msgid "Characters"
msgstr "Caracteres"
msgid "Restrictions"
msgstr "Restricciones"
msgid "No link"
msgstr "Sin enlace"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
msgid "File browser"
msgstr "Explorador de documentos"
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
msgid "File system"
msgstr "Sistema de archivos"
msgid "The maximum upload size is %filesize."
msgstr "El tamaño máximo para subir es %filesize."
msgid "View link"
msgstr "Enlace de vista"
msgid "Conditional"
msgstr "Condicional"
msgid "Video file"
msgstr "Archivo de vídeo"
msgid "1 view"
msgid_plural "@count views"
msgstr[0] "1 vista"
msgstr[1] "@count vistas"
msgid "File preview"
msgstr "Vista previa archivo"
msgid "The file's MIME type."
msgstr "El tipo MIME del archivo."
msgid "Flowplayer"
msgstr "Flowplayer"
msgid "Node file attachments"
msgstr "Nodo de ficheros adjuntos"
msgid "File attachments on comments"
msgstr "Archivos adjuntos en comentarios"
msgid "Stores file attachments relations."
msgstr "Almacena las relaciones de los ficheros adjuntos."
msgid "File:"
msgstr "Archivo:"
msgid "Latitude:"
msgstr "Latidud:"
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitud:"
msgid "File upload"
msgstr "Subida de archivo"
msgid "Show this post in these groups."
msgstr "Mostrar este envio en estos grupos."
msgid "%title field is required."
msgstr "El campo %title es requerido."
msgid "Text link"
msgstr "Enlace de texto"
msgid "The size of the file."
msgstr "El tamaño del documento."
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "El tipo MIME del archivo."
msgid "Viewed"
msgstr "Visto"
msgid "Attached to"
msgstr "Adjunto a"
msgid "Link this field"
msgstr "Enlazar este campo"
msgid "Only show \"listed\" file attachments"
msgstr "Mostrar sólo los adjuntos de los archivos listados"
msgid "Audio files"
msgstr "Archivos de audio"
msgid "is not"
msgstr "no es"
msgid "Preview settings"
msgstr "Opciones de previsualización"
msgid "Slideshows"
msgstr "Pases de diapositivas"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
