# Bulgarian translation of File Framework (6.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2011 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Framework (6.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 08:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Каталог"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
msgid "Save configuration"
msgstr "Запази настройката"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Върни се към стойностите по "
"подразбиране"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Списък"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "more"
msgstr "още"
msgid "Disabled"
msgstr "Деактивиран"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Download"
msgstr "Свали"
msgid "view"
msgstr "преглед"
msgid "File information"
msgstr "Информация за файла"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Display settings"
msgstr "Настройки на дисплея"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Настройките са запазени."
msgid "Image"
msgstr "Снимка"
msgid "Parent"
msgstr "Родител"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "General settings"
msgstr "Общи настройки"
msgid "Preview"
msgstr "Предварителен преглед"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
msgid "Views"
msgstr "Изгледи"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "Audio"
msgstr "Музика"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Опциите за настройка са възстановени "
"на стойности по подразбиране."
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Attachment"
msgstr "Прикачен файл"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Настройки за @role"
msgid "Upload"
msgstr "Трансфер"
msgid "file"
msgstr "файл"
msgid "Created"
msgstr "Създадено"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 прикачен файл"
msgstr[1] " @count прикачени файла"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Умалена"
msgid "Medium"
msgstr "Среда"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Other"
msgstr "Други"
msgid "Not installed"
msgstr "Не е инсталирана"
msgid "Attachments"
msgstr "Прикачени файлове"
msgid "File attachments"
msgstr "Прикачени файлове"
msgid "Show"
msgstr "Покажи"
msgid "Clear"
msgstr "Изчисти"
msgid "options"
msgstr "опции"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Вашите PHP настройки ограничават "
"максималния размер на файла за "
"качване до %size."
msgid "Attach new file"
msgstr "Прикачи нов файл"
msgid "Attach"
msgstr "Прикачи"
msgid "upload files"
msgstr "Качване на файлове"
msgid "Please wait..."
msgstr "Моля изчакайте..."
msgid "is"
msgstr "е"
msgid "Hide"
msgstr "Скрий"
msgid "Audio file"
msgstr "Аудио файл"
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "{users}.uid на потребител."
msgid "File download"
msgstr "Сваляне на файл"
msgid "File system"
msgstr "Файлова система"
msgid ""
"Whether the file should be visibly listed on the node: yes(1) or "
"no(0)."
msgstr ""
"Контролира дали файла да бъде видим за "
"съответния елемент: Да(1) или Не(0)."
