# Russian translation of File Framework (6.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Framework (6.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вернуться к исходным"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Public"
msgstr "Общедоступный"
msgid "Audience"
msgstr "Группы"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
msgid "view"
msgstr "просмотр"
msgid "File information"
msgstr "Информация о файле"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Display settings"
msgstr "Настройки отображения"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Настройки сохранены."
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "General settings"
msgstr "Основные настройки"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Move"
msgstr "Перенести"
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
msgid "Open"
msgstr "Открыто"
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
msgid "Archives"
msgstr "Архив."
msgid "Views"
msgstr "Представления"
msgid "View"
msgstr "Просмотреть"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Настройки сброшены к значениям по "
"умолчанию."
msgid "Display"
msgstr "Вывод"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Настройки для роли \"@role\""
msgid "Upload"
msgstr "Закачать"
msgid "Check"
msgstr "Чек"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "file"
msgstr "файл"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '%blog' for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Введите по одной странице на строку в "
"виде путей Drupal. Знак '*' является "
"групповым символом. К примеру, \"%blog\" "
"для страницы дневников и %blog-wildcard для "
"любого персонального дневника. %front - "
"главная страница."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "@count вложение"
msgstr[1] "@count вложения"
msgstr[2] "@count вложений"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Эскиз"
msgid "Medium"
msgstr "Среднее значение"
msgid "download"
msgstr "загрузка"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "preview"
msgstr "просмотр"
msgid "No data."
msgstr "Пусто."
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
msgid "Other"
msgstr "Прочее"
msgid "Kind"
msgstr "Вид"
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"
msgid "Handler"
msgstr "Обработчик"
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Параметры видимости"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
msgid "Modified"
msgstr "Изменено"
msgid "Attachments"
msgstr "Файлы"
msgid "File attachments"
msgstr "Файлы"
msgid "Show"
msgstr "Показать"
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
msgid "Lines"
msgstr "Линия"
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
msgid "options"
msgstr "параметры"
msgid "My files"
msgstr "Мои файлы"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Настройка PHP ограничивает "
"максимальный размер файла %size."
msgid "Attach new file"
msgstr "Файл"
msgid "Attach"
msgstr "Прикрепить"
msgid "Download link"
msgstr "Ссылка на загрузку"
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
msgid "Formats"
msgstr "Форматы"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Расширения файлов"
msgid "upload files"
msgstr "прикрепление файлов"
msgid "Please wait..."
msgstr "Обработка..."
msgid "is"
msgstr "—"
msgid "Add another item"
msgstr "Добавить ещё"
msgid "Debug"
msgstr "Исправление неполадок"
msgid "Hide"
msgstr "Убрать"
msgid "Button settings"
msgstr "Настройки кнопок"
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
msgid "Vocabulary settings"
msgstr "Настройки словаря"
msgid "Create folder"
msgstr "Создать папку"
msgid "All users"
msgstr "Все пользователи"
msgid "Created:"
msgstr "Создано:"
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "{users}.uid пользователя."
msgid "Image file"
msgstr "Файл изображения"
msgid "Float right"
msgstr "Обтекание справа"
msgid "File download"
msgstr "Скачивание файла"
msgid "hide"
msgstr "скрыть"
msgid "No preview"
msgstr "Без предпросмотра"
msgid "Previews"
msgstr "Предварительные просмотры"
msgid "Words"
msgstr "Слова"
msgid "Characters"
msgstr "Символы"
msgid "No link"
msgstr "Ссылки нет"
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
msgid "File browser"
msgstr "Обзор файлов"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
msgid "Browse..."
msgstr "Обзор..."
msgid "The maximum upload size is %filesize."
msgstr ""
"Максимальный размер загружаемого "
"файла %filesize."
msgid "View link"
msgstr "Ссылка \"Прочитать\""
msgid " You can also click on \"Browse...\" to choose a file."
msgstr ""
" Вы можете нажать \"Обзор...\", чтобы "
"выбрать файл."
msgid ""
"Whether the file should be visibly listed on the node: yes(1) or "
"no(0)."
msgstr ""
"Должен ли файл быть виден в списке "
"материала: да (1) или нет (0)."
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
msgid "Latitude:"
msgstr "Широта:"
msgid "Longitude:"
msgstr "Долгота:"
msgid "%title field is required."
msgstr "Поле %title обязательно для заполнения."
msgid "Text link"
msgstr "Текстовая ссылка"
msgid "The size of the file."
msgstr "Размер файла."
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "MIME-тип"
msgid "Link this field"
msgstr "Сделать это поле ссылкой"
msgid "Only show \"listed\" file attachments"
msgstr ""
"Показывать только приложения "
"отмеченные как \"Список\""
msgid "Real Media"
msgstr "Real Media"
msgid "Windows Media"
msgstr "Windows Media"
msgid "Flash FLV"
msgstr "Flash FLV"
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
