# Belarusian translation of File Framework (6.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2010 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Framework (6.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-08 20:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 19:03+0000\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Pages"
msgstr "Старонкі"
msgid "Save configuration"
msgstr "Захаваць наладкі"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ськінуць да дапомных парамэтраў"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "List"
msgstr "Сьпіс"
msgid "Description"
msgstr "Апісаньне"
msgid "more"
msgstr "болей"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Size"
msgstr "Памер"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Parent"
msgstr "Бацькоўскі аб'ект"
msgid "Settings"
msgstr "Наладкі"
msgid "Preview"
msgstr "Папярэдні прагляд"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Опцыі канфігурацыі ськінутыя да "
"дапомных."
msgid "Attachment"
msgstr "Дадатак"
msgid "file"
msgstr "файл"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '%blog' for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Увядзіце па аднае старонцы на радок у "
"фармаце шляхоў Drupal. Знак '*' з'яўляецца "
"групавым сымбалем. Напрыклад, \"%blog\" "
"для старонкі блёгу ці %blog-wildcard для "
"любога асабістага блёгу. Для галоўнае "
"старонкі пастаўце %front."
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Attachments"
msgstr "Дадаткі"
msgid "File attachments"
msgstr "Дадаткі"
msgid "Show"
msgstr "Паказаць"
msgid "Attach new file"
msgstr "Дадаць новы файл"
msgid "Attach"
msgstr "Дадаць"
