# Ukrainian translation of FileField Sources (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileField Sources (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-17 21:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "browse"
msgstr "вибрати"
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Можна використовувати лише файли з "
"наступними розширеннями: %files-allowed."
msgid "File browser"
msgstr "Оглядач файлів"
msgid "Transfer"
msgstr "Перенести"
msgid "File sources"
msgstr "Джерела файлів"
msgid "Enabled sources"
msgstr "Увімкнені джерела"
msgid ""
"Select the available locations from which this widget may select "
"files."
msgstr ""
"Виберіть доступні місця, з яких цей "
"віджет може вибрати файли."
msgid "Upload a file from your computer."
msgstr "Вивантажити файл з вашого комп’ютера"
msgid "The file does not exist."
msgstr "Файл не існує"
msgid "The selected file %name could not be referenced."
msgstr ""
"Обраний файл %name не може бути "
"пов'язаний посиланням."
msgid "IMCE file browser"
msgstr "Оглядач файлів IMCE"
msgid "Select a file to use from a file browser."
msgstr ""
"Оберіть файл для використання через "
"оглядач файлів."
msgid "No file selected"
msgstr "Жодного файла не вибрано"
msgid "Autocomplete reference textfield"
msgstr ""
"Автодоповнюване текстове поле "
"посилання"
msgid "Reference existing"
msgstr "Посилатися на наявні"
msgid ""
"The referenced file could not be used because the file does not exist "
"in the database."
msgstr ""
"Файл за посиланням не може бути "
"використаний, оскільки цей файл "
"відсутній в базі даних."
msgid "Remote URL textfield"
msgstr "Текстове поле віддаленого URL"
msgid "Remote URL"
msgstr "Віддалений URL"
msgid "Starting transfer..."
msgstr "Початок перенесення…"
msgid ""
"The remote file could not be transfered because access to the file was "
"denied."
msgstr ""
"Віддалений файл не може бути "
"перенесений бо у доступі до нього "
"відмовлено."
msgid "The remote file could not be transfered because it was not found."
msgstr ""
"Віддалений файл не може бути "
"перенесений бо його не знайдено."
msgid "The remote file could not be transfered due to an HTTP error (@code)."
msgstr ""
"Віддалений файл не може бути "
"перенесений через помилку HTTP (@code)."
msgid "Transfering... (@current of @total)"
msgstr "Перенесення... (@current з @total)"
msgid "Match file name"
msgstr "Збіг імені файла"
msgid "Starts with string"
msgstr "Починається з рядка"
msgid "Contains string"
msgstr "Містить рядок"
