# Dutch translation of FileField Sources (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2014 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileField Sources (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-06 03:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "browse"
msgstr "bladeren"
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Uitsluitend bestanden met de volgende extensies zijn toegelaten: "
"%files-allowed."
msgid "File browser"
msgstr "Bestandsbrowser"
msgid "Transfer"
msgstr "Overdracht"
msgid "File sources"
msgstr "Bestandsbronnen"
msgid "Enabled sources"
msgstr "Ingeschakelde bronnen"
msgid ""
"Select the available locations from which this widget may select "
"files."
msgstr ""
"Selecteer de beschikbare locaties vanwaar deze widget bestanden mag "
"selecteren."
msgid "Upload a file from your computer."
msgstr "Upload een bestand van uw computer."
msgid "The file does not exist."
msgstr "Dit bestand bestaat niet."
msgid "The selected file %name could not be referenced."
msgstr "Naar het geselecteerde bestand %name kan niet worden verwezen."
msgid "FileField Sources"
msgstr "FileField Sources"
msgid ""
"Extends FileField to allow referencing of existing files, remote "
"files, and server files."
msgstr ""
"Breidt FileField uit met verwijzingsmogelijkheden naar bestaande "
"bestanden, externe bestanden en serverbestanden."
msgid "IMCE file browser"
msgstr "IMCE bestandsbrowser"
msgid "Select a file to use from a file browser."
msgstr "Selecteer een bestand om te gebruiken via een bestandsbrowser."
msgid "No file selected"
msgstr "Geen bestand geselecteerd"
msgid ""
"The selected file could not be used because the file does not exist in "
"the database."
msgstr ""
"Het geselecteerde bestand kon niet worden gebruikt omdat het bestand "
"niet in de database voorkomt."
msgid "Autocomplete reference textfield"
msgstr "Verwijzend tekstveld met automatische aanvulling"
msgid "Reference existing"
msgstr "Refereer naar een bestaand bestand"
msgid "Reuse an existing file by entering its file name."
msgstr "Hergebruik een bestaand bestand door de bestandsnaam in te geven."
msgid ""
"The referenced file could not be used because the file does not exist "
"in the database."
msgstr ""
"Het bestand waar naar verwezen wordt, kan niet worden gebruikt omdat "
"het bestand niet in de database voorkomt."
msgid "Remote URL"
msgstr "Externe URL"
msgid "Download a file from a remote server."
msgstr "Een bestand downloaden van een externe server."
msgid "Starting transfer..."
msgstr "Overdracht starten..."
