# German translation of FileField Sources (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2018 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileField Sources (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
msgid "browse"
msgstr "durchsuchen"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Nur Dateien mit folgenden Erweiterungen sind zulässig: "
"%files-allowed."
msgid "File browser"
msgstr "Dateibrowser"
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
msgid "File sources"
msgstr "File sources"
msgid "Enabled sources"
msgstr "Quellen aktivieren"
msgid ""
"Select the available locations from which this widget may select "
"files."
msgstr ""
"Wählen Sie die verfügbaren Speicherorte, aus denen dieses Widget "
"Dateien auswählen kann."
msgid "Upload a file from your computer."
msgstr "Speichern Sie eine Datei auf dem Server."
msgid "The file does not exist."
msgstr "Die Datei existiert nicht."
msgid "The selected file %name could not be referenced."
msgstr "Die ausgewählte Datei %name konnte nicht referenziert werden."
msgid "FileField Sources"
msgstr "FileField Sources"
msgid ""
"Extends FileField to allow referencing of existing files, remote "
"files, and server files."
msgstr ""
"Erweitert FileField, so dass auf vorhandene Dateien, Dateien auf dem "
"eigenen und auf anderen Servern zu verweisen."
msgid "IMCE file browser"
msgstr "IMCE Datei-browser"
msgid "Select a file to use from a file browser."
msgstr "Wählen Sie eine Datei in dem Datei-Browser aus."
msgid "No file selected"
msgstr "Keine Datei ausgewählt"
msgid ""
"The selected file could not be used because the file does not exist in "
"the database."
msgstr ""
"Die ausgewählte Datei konnte nicht verwendet werden, da die Datei "
"nicht in der Datenbank vorhanden ist."
msgid "Autocomplete reference textfield"
msgstr "Autocomplete Verweis Textfeld"
msgid "Reference existing"
msgstr "Referenz zu bestehenden"
msgid "Reuse an existing file by entering its file name."
msgstr "Wiederverwenden einer vorhandenen Datei durch Eingabe des Dateinamens."
msgid ""
"The referenced file could not be used because the file does not exist "
"in the database."
msgstr ""
"Die referenzierte Datei konnte nicht verwendet werden, da die Datei "
"nicht in der Datenbank vorhanden ist."
msgid "Remote URL textfield"
msgstr "Textfeld für URL"
msgid "Remote URL"
msgstr "URL"
msgid "Download a file from a remote server."
msgstr "Eine Datei von einem Remote-Server herunterladen."
msgid "Starting transfer..."
msgstr "Transfer wird gestartet..."
msgid "The remote URL must be a file and have an extension."
msgstr "Der URL muss eine Datei sein und eine Dateiendung haben."
msgid ""
"The remote file could not be transfered because access to the file was "
"denied."
msgstr ""
"Die Datei konnte nicht übertragen werden, da der Zugriff auf die "
"Datei verweigert wurde."
msgid "The remote file could not be transfered because it was not found."
msgstr ""
"Die Datei konnte nicht übertragen werden, da sie nicht gefunden "
"wurde."
msgid "The remote file could not be transfered due to an HTTP error (@code)."
msgstr ""
"Die Datei konnte nicht übertragen werden, wegen eines HTTP-Fehlers "
"(@code)."
msgid ""
"The remote file is %filesize exceeding the maximum file size of "
"%maxsize."
msgstr ""
"Die Datei ist %filesize groß und überschreitet damit die maximale "
"Größe von %maxsize."
msgid "Transfering... (@current of @total)"
msgstr "Übertragung... (@current von @total)"
