# Portuguese, Brazil translation of File (Field) Paths (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2022 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File (Field) Paths (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-08 19:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "File path"
msgstr "Caminho do arquivo"
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "security"
msgstr "segurança"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Replacement value"
msgstr "Valor de substituição"
msgid "tokens"
msgstr "tokens"
msgid "file system"
msgstr "sistema de arquivos"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "O diretório %directory não existe."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Não há permissão de escrita na pasta %directory"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"Não é possível escrever na pasta %directory. Por favor, verifique "
"as permissões da pasta."
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where files will "
"be stored. Do not include trailing slash."
msgstr ""
"Opcionalmente, uma pasta dentro da pasta \"%dir\", onde os arquivos "
"serão armazenados. Não inclua uma barra (/) no final ou começo da "
"linha."
msgid "!title replacement patterns"
msgstr "Padrões de troca de !title"
msgid "!title cleanup settings"
msgstr "Configurações de limpeza do !title"
msgid "Cleanup using Pathauto"
msgstr "Limpar usando Pathauto"
msgid "Cleanup !title using !url"
msgstr "Limpar !title usando !url"
msgid "Pathauto settings"
msgstr "Configurações do Pathauto"
msgid "Convert to lower case"
msgstr "Converter para minúsculas"
msgid "Convert !title to lower case"
msgstr "Converte !title para minúsculas"
msgid "Transliterate"
msgstr "Transliterate"
msgid "Transliterate !title"
msgstr "Transliterate !title"
msgid "Retroactive update"
msgstr "Atualização retroativa"
msgid "Move and rename previously uploaded files"
msgstr "Mover e renomear arquivos previamente enviados"
msgid ""
"This feature should only be used on developmental servers or with "
"extreme caution"
msgstr ""
"Esta funcionalidade deve ser usada somente em servidores de "
"desenvolvimento ou com extremo cuidado"
msgid "File name without extension"
msgstr "Nome do arquivo sem extensão"
msgid "File extension"
msgstr "Extensão do arquivo"
msgid "File name without extension - original"
msgstr "Nome do arquivo sem extensão - original"
msgid "File extension - original"
msgstr "Extensão do arquivo - original"
msgid "Image derivative (thumbnail, preview, etc)"
msgstr "Imagem derivada (miniatura, pré-visualização, etc)"
msgid "FileField Paths failed to create directory (%d)."
msgstr "O FileField Paths falhou ao criar o diretório (%d)"
msgid "FileField Paths failed to move file (%o) to (%n)."
msgstr "O FileField Paths falhou ao mover o arquivo (%o) to (%n)."
msgid "filefield_paths"
msgstr "filefield_paths"
msgid "FileField Paths"
msgstr "FileField Paths"
msgid "Comment Upload Path settings"
msgstr "Configurações de caminho de upload de comentários"
msgid "FileField Path settings"
msgstr "Configurações do FileField Paths"
msgid "Image Path settings"
msgstr "Configurações do caminho de imagens"
msgid "Upload Path settings"
msgstr "Configurações de caminho de envio"
msgid "Updating FileField Paths"
msgstr "Atualizando FileField Paths"
msgid "The directory %directory is a file!"
msgstr "A pasta %directory é um arquivo!"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines:<br /><code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"Aviso de segurança: Não foi possível escrever no arquivo .htaccess. "
"Por favor crie um arquivo .htaccess no seu diretório %directory que "
"contenha as seguintes linhas: <br /><code>!htaccess</code>"
msgid "check_directory: The path  %directory is a file."
msgstr "check_directory: O caminho %directory é um arquivo."
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file.  Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines:<br /><code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"Alerta de segurança: Não foi possível escrever um arquivo "
".htaccess. Por favor, crie um arquivo com o nome \".htaccess\" na "
"pasta %directory, contendo as seguintes linhas de "
"código:<br/><code>!htaccess</code>"
msgid "Active updating"
msgstr "Atualização ativa"
msgid "Actively move and rename previously uploaded files as required"
msgstr ""
"Ativando move e renomeia quando necessário arquivos previamente "
"enviados."
msgid "Audio Path settings"
msgstr "Configurações de caminho de áudio"
