# Romanian translation of FileField (6.x-3.3)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileField (6.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "List"
msgstr "Listă"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
msgid "File path"
msgstr "Cale fișier"
msgid "Description field"
msgstr "Câmp descriere"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
msgid "file"
msgstr "fisier"
msgid "File ID"
msgstr "ID-ul fișierului"
msgid "File name"
msgstr "Numele fișierului"
msgid "File MIME type"
msgstr "Tip MIME pentur fișier"
msgid "security"
msgstr "securitate"
msgid "Duration"
msgstr "Durată"
msgid "File Upload"
msgstr "Încărcare Fișier"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului. Nu s-a putut muta fișierul."
msgid "file system"
msgstr "sistem de fișiere"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Directorul %directory nu există."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Directorul %directory nu poate fi scris."
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"Directorul %directory nu poate fi scris pentru că nu are permisiunile "
"setate corect."
msgid "Defines a file field type."
msgstr "Definește un tip de câmp de fișier."
msgid "Not enabled"
msgstr "Nu este activat"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Doar fișierele cu următoarele extensii sunt acceptate: "
"%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Fișierul are %filesize depășind mărimea maximă a unu fișier de "
"%maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Fișierul are %filesize ceea ce depășește limita de %quota de pe "
"disc."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"Această imagine redimensionată pentru a se încadra în limita "
"maximă de %dimensions pixeli."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Imaginea este prea mare; dimensiunile maxime fiind de %dimensions "
"pixeli."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Imaginea este prea mică; dimensiunile minime fiind de %dimensions "
"pixeli."
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Fișierul nu a putut fi încărcat."
msgid "File extension"
msgstr "Extensia fișierului"
msgid "Progress indicator"
msgstr "Indicator progres"
msgid "Bar with progress meter"
msgstr "Bară cu indicator de progres"
msgid "Throbber"
msgstr "Throbber"
msgid "Path settings"
msgstr "Setări cale"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "încărcarea fișierului a eșuat. %upload"
msgid "URL to file"
msgstr "URL către fișier"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"O eroare iremediabilă a avut loc. Fișierul încărcat probabil "
"depășește dimensiunea maximă de fișier (@ size) pe care acest "
"server o acceptă."
msgid "Starting upload..."
msgstr "Pornire încărcare ..."
msgid "Uploading... (@current of @total)"
msgstr "Se încarcă ... (@current din @total)"
msgid ""
"Your server is capable of displaying file upload progress using APC "
"RFC1867. Note that only one upload at a time is supported. It is "
"recommended to use the <a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL "
"uploadprogress library</a> if possible."
msgstr ""
"Serverul dumneavoastră este capabil să afişeze progresul "
"incărcării fișierului utilizând APC RFC1867. Reţineţi că numai "
"o singură încărcare la un moment dat este acceptată. Este "
"recomandat să utilizaţi <a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">librăria "
"uploadProgress PECL</a> dacă este posibil."
msgid ""
"Your server is capable of displaying file upload progress through APC, "
"but it is not enabled. Add <code>apc.rfc1867 = 1</code> to your "
"php.ini configuration. Alternatively, it is recommended to use <a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL "
"uploadprogress</a>, which supports more than one simultaneous upload."
msgstr ""
"Serverul dumneavoastră este capabil să afişeze progresul "
"încărcării fișierului prin APC, dar nu este activat. Adăugați "
"<code>apc.rfc1867 = 1</code> în fișierul de configurare php.ini. "
"Alternativ, se recomandă utilizarea <a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL "
"uploadprogress</a>, care suportă simultan mai mult de o încărcare."
msgid ""
"Enabled (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL "
"uploadprogress</a>)"
msgstr ""
"Activat (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL "
"uploadprogress</a>)"
msgid "Upload progress"
msgstr "Progres încărcare"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Fișierul selectat %filename nu poate fi încărcat. Este persimă "
"încărcarea fișierelor cu următoarele extensii: %extensions"
