# Javanese translation of FileField (6.x-3.2)
# Copyright (c) 2017 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileField (6.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Remove"
msgstr "Buwang"
msgid "Description"
msgstr "Katrangan"
msgid "Disabled"
msgstr "Mati"
msgid "Enabled"
msgstr "Urip"
msgid "File"
msgstr "Berkas"
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
msgid "file"
msgstr "berkas"
msgid "File ID"
msgstr "ID berkas"
msgid "File name"
msgstr "Jeneng berkas"
msgid "security"
msgstr "keamanan"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Ngunggah file gagal. Ora bisa mindhahaké berkas."
msgid "file system"
msgstr "sistim berkas"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Direktori %directory ora ana."
msgid "Defines a file field type."
msgstr "Definisikan berkas tipe field."
msgid "Not enabled"
msgstr "Ora bisa"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Namung berkas sing nganggo éksténsi iki sing diidinaké: "
"%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "Ukuran berkas %filesize ngluwihi maksimum ukuran berkas %maximize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "Ukuran berkas %filesize ngluwihi disk quota %quota."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"Gambar iki uwis diubah marang ukuran maksimum sing diidinaké yaiku "
"%dimensions piksél."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Gambar iki kegedhén ukurané; ukuran maksimum sing diidinaké yaiku "
"%dimensions piksél."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Gambar iki keciliken ukurané; ukuran minimum sing diidinaké yaiku "
"%dimensions piksél."
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Berkas ora bisa diunggah."
msgid "Progress indicator"
msgstr "Panandha kemajuan"
msgid "Bar with progress meter"
msgstr "Gambar karo meteran kemajuan"
msgid "Throbber"
msgstr "Throbber"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "Gagal ngunggah berkas. %upload"
msgid "URL to file"
msgstr "URL marang berkas"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"Kedadéyan kaluputan sing ora bisa dibalékaké. Berkas sing diunggah "
"kétoké ngluwihi wates maksimum ukuran (@size) sing didukung server."
msgid "Starting upload..."
msgstr "Mulai ngunggah ..."
msgid "Uploading... (@current of @total)"
msgstr "Lagi ngunggah... (@current sākā @total)"
msgid ""
"Your server is capable of displaying file upload progress, but does "
"not have the required libraries. It is recommended to install the <a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL "
"uploadprogress library</a> (preferred) or to install <a "
"href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a>."
msgstr ""
"Server Sampéyan nduwéni kemampuan kanggo nampilaké progress "
"unggahan berkas, nanging ora nduwé pustaka sing dibutuhaké. Iki "
"dianjurna kanggo masang <a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">pustaka PECL "
"uploadprogress</a> (yén mampu) utawa masang <a "
"href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a>."
msgid ""
"Your server is capable of displaying file upload progress using APC "
"RFC1867. Note that only one upload at a time is supported. It is "
"recommended to use the <a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL "
"uploadprogress library</a> if possible."
msgstr ""
"Server Sampéyan nduwéni kemampuan kanggo nampilaké progress "
"unggahan berkas nganggo APC RFC1867. Nanging namung ndukung "
"sakunggahan berkas sakwektune. Iki dianjurna kanggo masang <a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">pustaka PECL "
"uploadprogress</a> yén mungkinaké."
msgid ""
"Your server is not capable of displaying file upload progress. File "
"upload progress requires PHP be run with mod_php and not as FastCGI."
msgstr ""
"Server Sampéyan ora nduwéni kemampuan kanggo nampilaké progress "
"unggahan berkas. Progress unggahan berkas mbutuhaké PHP nganggo "
"mod_php dudu nganggo FastCGI."
msgid ""
"Your server is capable of displaying file upload progress through APC, "
"but it is not enabled. Add <code>apc.rfc1867 = 1</code> to your "
"php.ini configuration. Alternatively, it is recommended to use <a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL "
"uploadprogress</a>, which supports more than one simultaneous upload."
msgstr ""
"Server Sampéyan nduwéni kemampuan kanggo nampilaké progress "
"unggahan berkas nganggo APC, nanging durung diuripna. Tambahana "
"<code>apc.rfc1867 = 1</code> marang berkas konfigurasi php.ini. "
"Pilihan liyané, dianjurna masang <a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">pustaka PECL "
"uploadprogress</a> sing ndukung luwih saka siji unggahan simultan."
msgid ""
"Enabled (<a "
"href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC "
"RFC1867</a>)"
msgstr ""
"Nguripna (<a "
"href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC "
"RFC1867</a>)"
msgid ""
"Enabled (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL "
"uploadprogress</a>)"
msgstr ""
"Nguripnā (<a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">Pustaka PECL "
"uploadprogress</a>)"
msgid "Upload progress"
msgstr "Kemajuan unggahan"
