# Belarusian translation of FileField (6.x-3.2)
# Copyright (c) 2018 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileField (6.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-11 05:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "List"
msgstr "Спіс"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Upload"
msgstr "Загрузіць"
msgid "file"
msgstr "файл"
msgid "File ID"
msgstr "Файл ID"
msgid "File name"
msgstr "Імя файла"
msgid "security"
msgstr "бяспека"
msgid "Duration"
msgstr "Працягласць"
msgid "File Upload"
msgstr "Загрузіць файл"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"Памылка запампоўкі. Немагчыма "
"перасунуць запампаваны файл."
msgid "file system"
msgstr "файлавая сыстэма"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Дырэкторыя %directory не існуе."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Дырэкторыя %directory: запіс забаронены."
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"Дырэкторыя %directory зачыненая для "
"запісу, паколькі ня мае слушна "
"сканхвігураваных правоў дасягу."
msgid "Defines a file field type."
msgstr "Вызначае тып поля файла."
msgid "Not enabled"
msgstr "Ня ўключаны"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Дазволеныя файлы з наступнымі "
"пашырэннямі: %files"
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Памер файлу %filesize перавышае "
"максімальны памер %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Файл %filesize, які будзе перавышаць ваш "
"ліміт дыска %quota."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"Здымак быў зменены, каб адпавядаць "
"межам максімальна дапушчальных "
"памераў %dimensions пікселяў."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Малюнак занадта вялікі; максімальны "
"памер - %dimensions пікселяў."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Малюнак занадта маленькі; мінімальны "
"памер - %dimensions пікселяў."
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Файл не можа быць апублікаваны."
msgid "Progress indicator"
msgstr "Індыкатар прагрэсу"
msgid "Bar with progress meter"
msgstr "Паласа велічыні прагрэсу"
msgid "Throbber"
msgstr "Тробер"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "Не атрымалася загрузіць файл. %upload"
msgid "URL to file"
msgstr "URL да файла"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"Здарылася непапраўная памылка. "
"Верагодна, загружаны файл перавысіў "
"максімальна магчымы памер файла (@size), "
"які падтрымліваецца гэтым серверам."
msgid "Starting upload..."
msgstr "Пачатак апублікавання..."
msgid "Uploading... (@current of @total)"
msgstr "Апублікацыя ў працэсе... (@current з @total)"
msgid ""
"Your server is capable of displaying file upload progress, but does "
"not have the required libraries. It is recommended to install the <a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL "
"uploadprogress library</a> (preferred) or to install <a "
"href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a>."
msgstr ""
"Ваш сервер падтрымлівае магчымасць "
"адлюстроўвання статуса працэса "
"загрузкі файла, але на ім няма "
"патрэбных бібліятэк. Рэкамендуем "
"усталяваць <a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\"> "
"бібліятэку PECL uploadprogress </a> (preferred) альбо "
"ўсталяваць <a href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a>."
msgid ""
"Your server is capable of displaying file upload progress using APC "
"RFC1867. Note that only one upload at a time is supported. It is "
"recommended to use the <a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL "
"uploadprogress library</a> if possible."
msgstr ""
"Ваш сервер падтрымлівае магчымасць "
"адлюстроўвання статуса працэса "
"загрузкі файла з дапамогай APC RFC1867. "
"Заўважце, что падтрымліваецца толькі "
"адна загрузка за адзін раз. "
"Рэкамендуем выкарыстоўваць, калі "
"магчыма, <a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">бібліятэку "
"PECL uploadprogress</a>."
msgid ""
"Your server is not capable of displaying file upload progress. File "
"upload progress requires PHP be run with mod_php and not as FastCGI."
msgstr ""
"Ваш сервер не мае магчымасці "
"адлюстроўвання статуса працэса "
"загрузкі файла.Для гэтага патрэбна, "
"каб PHP  быў  запушчаны з mod_php, а не з FastCGI."
msgid ""
"Your server is capable of displaying file upload progress through APC, "
"but it is not enabled. Add <code>apc.rfc1867 = 1</code> to your "
"php.ini configuration. Alternatively, it is recommended to use <a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL "
"uploadprogress</a>, which supports more than one simultaneous upload."
msgstr ""
"Ваш сервер мае магчымасць "
"адлюстроўвання статуса працэса "
"загрузкі файла праз APC, аднак гэта "
"функцыя ня ўключана. Дадайце <code>apc.rfc1867 "
"= 1</code> да вашага складу php.ini. У якасці "
"альтэрнатывы, выкарыстоўвайце <a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL стус "
"працэса загрузкі</a>, які падтрымлівае  "
"некалькі адначасовых загрузак."
msgid ""
"Enabled (<a "
"href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC "
"RFC1867</a>)"
msgstr ""
"Уключана (<a "
"href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC "
"RFC1867</a>)"
msgid ""
"Enabled (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL "
"uploadprogress</a>)"
msgstr ""
"Уключан (<a "
"href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL "
"uploadprogress</a>)"
msgid "Upload progress"
msgstr "Статус працэса загрузкі"
