# Portuguese, Portugal translation of FileField (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileField (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "File path"
msgstr "Caminho do ficheiro"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar ficheiro"
msgid "file"
msgstr "ficheiro"
msgid "File ID"
msgstr "ID do ficheiro"
msgid "File name"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório."
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
msgid "Attach new file"
msgstr "Anexar um novo ficheiro"
msgid "file system"
msgstr "sistema de ficheiros"
msgid "Allowed extensions: %ext."
msgstr "Extensões permitidas: %ext."
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "O directório %directory não existe."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "O directório %directory está protegido contra escrita"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"O directório %directory está protegido contra escrita, porque ainda "
"não tem atribuídas as permissões correctas."
msgid "@title: !required"
msgstr "@title: !required"
msgid "!errors No new files can be uploaded anymore."
msgstr "!errors Não existem ficheiros novos podem ser carregados mais."
msgid "You need to upload a file to the %field field."
msgstr "Você precisa enviar um ficheiro para o %field campo."
msgid "Maximum file size: !size."
msgstr "Tamanho máximo do ficheiro: !size."
msgid "The allowed maximum file size total has been exceeded."
msgstr "O tamanho máximo permitido para o ficheiro foi excedido."
msgid "Uploads are restricted to the following categories: !widgets."
msgstr "Carregamentos são restritos às seguintes categorias:"
msgid "Uploaded files are restricted to the following categories: !widgets."
msgstr ""
"Os ficheiros enviados são restritos às seguintes categorias: "
"!widgets."
msgid "FileField failed to create directory (%d) at (%p)."
msgstr "Ficheiro de campo falhou ao criar um directório (%d) em (%p)."
msgid "Always list files"
msgstr "Listar sempre os ficheiros"
msgid "File size restrictions"
msgstr "Restrições de tamanho de ficheiro"
msgid ""
"Limits for the size of files that a user can upload. Note that these "
"settings only apply to newly uploaded files, whereas existing files "
"are not affected."
msgstr ""
"Limites para o tamanho dos ficheiros que o utilizador pode carregar. "
"Observe que estas definições se aplicam somente a ficheiros "
"recém-carregados, enquanto os ficheiros existentes não são "
"afectados."
msgid "Maximum upload size per file"
msgstr "Tamanho de carregamento máximo por ficheiro"
msgid "Maximum upload size per node"
msgstr "Tamanho de carregamento máximo por nó"
msgid "Generic files"
msgstr "Ficheiros genéricos"
msgid "File description"
msgstr "Descrição do ficheiro"
msgid "File size (in bytes)"
msgstr "Tamanho do ficheiro (em bytes)"
msgid "Defines a file field type."
msgstr "Define um tipo de campo de ficheiro."
msgid ""
"The selected file %filename cannot not be uploaded. Only files with "
"the following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"O ficheiro seleccionado %filename não pode ser carregado. Apenas "
"ficheiros com as seguintes extensões são permitidos: %extensions."
msgid "width: !w; height: !h; duration: !d"
msgstr "largura: !w; altura: !h; duração: !d"
