# Welsh translation of FileField (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileField (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 13:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "List"
msgstr "Rhestr"
msgid "File path"
msgstr "Llwybr ffeil"
msgid "Upload"
msgstr "Llwytho i fyny"
msgid "file"
msgstr "ffeil"
msgid "File ID"
msgstr "ID ffeil"
msgid "File name"
msgstr "Enw ffeil"
msgid "File MIME type"
msgstr "Math o ffeil MIME"
msgid "This field is required."
msgstr "Mae'r maes yma'n ofynnol."
msgid "Order"
msgstr "Trefn"
msgid "Attach new file"
msgstr "Atodi ffeil newydd"
msgid "file system"
msgstr "system ffeil"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "The directory %directory does not exist."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Nid yw cyfeiriadur %directory yn ysgrifenadwy."
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"Nid yw cyfeiriadur %directory yn ysgrifenadwy, oherwydd does ganddo "
"ddim y gosodiad hawliau cywir."
msgid ""
"The upload directory %directory for the file field %field (content "
"type %type) could not be created or is not accessible. A newly "
"uploaded file could not be saved in this directory as a consequence, "
"and the upload was canceled."
msgstr ""
"Cyfeiriadur llwytho i fyny %directory i'r maes ffeil %field (math "
"cynnwys %type) ddim yn gallu cael ei greu neu ddim yn gyrraeddadwy. "
"Mae ffeil llwythiad i fyny diweddar methu cael ei gadw yn y "
"cyfeiriadur yma o ganlyniad, a cafodd y llwythiad ei ganslo."
msgid "Store an arbitrary file."
msgstr "Storio ffeil mympwyol."
msgid "Dynamic file formatters"
msgstr "Fformatwyr ffeil dynamig"
msgid "Permitted upload file extensions"
msgstr "Estyniadau ffeil llwytho i fyny a ganiateir"
msgid ""
"Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot. Leaving this blank will "
"allow users to upload a file with any extension."
msgstr ""
"Estyniadau y gall defnyddiwr ei lwytho i fyny i'r mae syma. Rhaid "
"gwahanu estyniadau gyda bwlch a peidiwch ac ychwanegu dot arwain. Bydd "
"gadael hwn yn wag yn caniatau defnyddwyr lwytho ffeil i fyny gydag "
"unrhyw estyniadau."
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where files will "
"be stored. Do not include trailing slash."
msgstr ""
"Is-gyfeiriadur dewisol o fewn cyfeiriadur \"%dir\" ble mae ffeiliau yn "
"cael eu storio. Peidiwch ac ychwanegu slaes llwybro."
msgid "File size restrictions"
msgstr "Cyfyngiadau maint ffeil"
msgid ""
"Limits for the size of files that a user can upload. Note that these "
"settings only apply to newly uploaded files, whereas existing files "
"are not affected."
msgstr ""
"Yn cyfyngu maint ffeiliau y gall defnyddiwr ei lwytho i fyny. Nodwch "
"bod y gosodiadau hyn yn cymhwyso i ffeiliau wedi eu llwytho i fyny yn "
"ddiweddar, tra ni caiff ffeiliau sy'n bodoli'n barod eu heffeithio."
msgid "Maximum upload size per file"
msgstr "Maint mwyaf llwythiad i bob ffeil"
msgid ""
"Specify the size limit that applies to each file separately. Enter a "
"value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) "
"in order to restrict the allowed file size. If you leave this this "
"empty the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and "
"file upload sizes."
msgstr ""
"Enwi cyfynder maint sydd yn cymhwyso i bob ffeil ar wahan. Rhowch "
"werth fel \"512\" (beitiau), \"80K\" (cilobeitiau) neu \"50M\" "
"(megabeitiau) er mwyn cyfyngu maint ffeil a ganiateir. Os ydych yn "
"gadael hwn yn wag, bydd maint ffeiliau yn cael eu cyfyngu gan gofnod "
"mwyaf PHOP a meintiau llwytho ffeiliau i fyny."
msgid "Maximum upload size per node"
msgstr "Main mwyaf llwythiad i bob nod"
msgid ""
"Specify the total size limit for all files in field on a given node. "
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" "
"(megabytes) in order to restrict the total size of a node. Leave this "
"empty if there should be no size restriction."
msgstr ""
"Enwi cyfyngder cyfanswm maint i holl ffeiliau yn maes ar nod a roddir. "
"Rhowch werth fel \"512\"(beitiau), \"80K\" (cilobeitiau) neu \"50M\" "
"(meganeitiau) i atal y cyfanswm maint o nod. Gadewch yn wag os na "
"ddylai cyfnder maint fod yno."
msgid ""
"The \"Maximum file size for each file\" option must contain a valid "
"value. You can either leave the text field empty or enter a string "
"like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes)."
msgstr ""
"Dewis \"Maint ffeil mwyaf i bob ffeil\" yn gorfod cynnwys gwerth "
"dilys. Galwlch un ai gadael y maes testun yn wag neu rhoi llinyn fel "
"\"512\"(beitiau), \"80K\" (cilobeitiau) neu \"50M\" (megabeitiau)."
msgid ""
"The \"Maximum file size per node\" option must contain a valid value. "
"You can either leave the text field empty or enter a string like "
"\"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes)."
msgstr ""
"Dylai dewis \"Maint mwyaf ffeil i bob nod\" gynnwys gwerth dilys. "
"Gallwch un ai gadael y maes testun yn wag neu rhoi llinyn tebyg i "
"\"512\" (beitiau), \"80K\" (cilobeitiau) neu \"50M\" (megabeitiau)."
msgid "Generic files"
msgstr "Ffeiliau generig"
msgid ""
"Displays all kinds of files with an icon and a linked file "
"description."
msgstr ""
"Dangos bob mathau o ffeiliau gyda eicon a disgrifiad ffeil wedi ei "
"gysylltu."
msgid "File description"
msgstr "Disgrifiad ffeil"
msgid "File size (in bytes)"
msgstr "Maint ffeil (mewn beitiau)"
msgid "File size (pretty printed)"
msgstr "Maint Ffeil (argraffu propor)"
msgid "Fully formatted HTML file tag"
msgstr "Tag ffeil HTML wedi ei fformatio'n llawn"
msgid "FileField"
msgstr "MaesFfeil"
msgid "Defines a file field type."
msgstr "Diffinio math o faes ffeil."
msgid ""
"The selected file %filename cannot not be uploaded. Only files with "
"the following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Ni ellir llwytho'r ffeil %filenmae i fyny. Dim ond ffeiliau gydag "
"estyniadau canlynol a ganiateir: %extensions."
msgid "FileField Meta"
msgstr "MaesFfeil Meta"
msgid "Add metadata gathering and storage to FileField."
msgstr "Ychwanegu casgliad data meta a storfa i MaesFfeil."
